Sentence examples of "статистическим" in Russian

<>
Translations: all110 estadístico110
Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим. El problema es que esta "explicación" es estadística.
В любом случае, я считаю, что статистическим исследованиям МВФ о влиянии иностранной помощи на экономический рост не стоит придавать большого значения, частично потому, что их результаты не всегда внушают доверие. En cualquier caso, en mi opinión no hay que darle demasiada importancia a los estudios estadísticos del FMI en cuanto al impacto de la ayuda extranjera sobre el crecimiento, en parte debido a que los resultados no parecen ser muy sólidos.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире. Más aún, cualquier crecimiento de la inversión es vital para Alemania, que, de acuerdo a las últimas estadísticas de la OCDE, actualmente sufre de la menor proporción a nivel mundial de inversión neta en el ingreso nacional.
Скорее, что все люди равны в своих правах и что каждый человек должен рассматриваться как личность, а не оцениваться по статистическим данным о конкретной группе, к которой он может принадлежать. Sino que todos son iguales con respecto a sus derechos, y que cada persona debería ser tratada como un individuo y no prejuzgar por las estadísticas de los grupos de pertenencia.
Мексика занята своей проигранной войной с наркотиками, которая унесла более 25 тысяч жизней и, согласно недавно опубликованным статистическим данным правительства США, сдержала колумбийских торговцев кокаином, но способствовала резкому росту производства героина, марихуаны и метамфетамина в Мексике. México está consumido por su fallida guerra a la droga, que ha costado más de 25.000 vidas y, según estadísticas que acaba de publicar el Gobierno de los Estados Unidos, ha disuadido a los traficantes de cocaína colombianos, pero ha fomentado aumentos espectaculares en la producción mexicana de heroína, marihuana y metanfetaminas.
Вопреки официальным статистическим данным, которые говорят о том, что менее одной трети населения живет за чертой бедности, эксперты полагают, что, в условиях большого разрыва между городским и сельским населением, примерно половина населения страны оказалась в ловушке бедности. Pese a que las estadísticas oficiales sitúan a menos de la tercera parte de la población por debajo del umbral de la pobreza, los expertos consideran que la mitad de la población, aproximadamente, está atrapada en la pobreza, en medio de un gran desfase entre las zonas urbanas y las rurales.
Так выглядит Кит Харинг статистически. Aquí estamos viendo a Keith Haring de manera estadística.
Но статистический результат громок и ясен. Pero el resultado estadístico es alto y claro.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны. Las estadísticas son similares en otros países desarrollados.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник. Un torbellino estadístico se ha extendido por Europa
Я пообивал пороги в основных статистических органах. He estudiado antropología según las principales unidades estadísticas.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. se ha sentado junto al lecho mortuorio de una vida estadística.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение. En esto no hay errores estadísticos o coincidencias afortunadas.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю. Pero estas estadísticas no cuentan la historia real.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? ¿Se ha sentado alguna vez el lector junto al lecho mortuorio de una vida estadística?
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию. El desempleo en medio de la abundancia genera angustias que las estadísticas no pueden recoger.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность. Improbabilidad estadística en el sentido de un buen diseño.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.