Beispiele für die Verwendung von "статистическими" im Russischen
Übersetzungen:
alle110
estadístico110
Когда я в первый раз ознакомился со статистическими данными Я был ошеломлен, насколько все плохо.
Cuando vi las estadísticas por primera vez me asombró lo mal que estaban las cosas.
Это лишь два примера из очень личных историй, которые скрываются за шокирующими статистическими данными отчета фонда ООН по народонаселению.
Estas son sólo dos de las historias muy personales detrás de las estadísticas espeluznantes que reporta el Fondo de Población de las Naciones Unidas.
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий.
Pero detrás de los deslumbrantes panoramas urbanos y las estadísticas impresionantes, existe otra realidad, una repleta de problemas sin resolver y cifras preocupantes que sugieren un escenario mucho más oscuro.
Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом.
Y la compasión se desata en círculos cada vez más amplios mediante signos e historias nunca por estadísticas y estrategias.
Видите ли Вы разницу между статистическими жизнями и отдельными жизнями зависит от того, придаете ли Вы важность не только тому, когда Вы умрете, но также и тому, как Вы умрете.
Que se vea o no una distinción entre las vidas estadísticas y las individuales depende de si se concede valor no sólo al momento de la muerte, sino también a su forma.
ВЭФ в настоящее время занимается разработкой показателей, которые могли бы оценивать национальные подсистемы по пяти параметрам - избыточность, устойчивость, способность к нахождению ресурсов, реагирование и восстановление - путем объединения данных, полученных путем восприятия, с общедоступными статистическими данными.
En la actualidad, el FEM desarrolla parámetros de medición para poder evaluar susbsistemas nacionales y través de cinco sistemas de resistencia (redundancia, robustez, disponibilidad de recursos, capacidad de respuesta, y recuperación) combinar la información de percepciones con datos estadísticos disponibles públicamente.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
Las estadísticas son similares en otros países desarrollados.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
Un torbellino estadístico se ha extendido por Europa
Я пообивал пороги в основных статистических органах.
He estudiado antropología según las principales unidades estadísticas.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
se ha sentado junto al lecho mortuorio de una vida estadística.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение.
En esto no hay errores estadísticos o coincidencias afortunadas.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю.
Pero estas estadísticas no cuentan la historia real.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.
Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим.
El problema es que esta "explicación" es estadística.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
¿Se ha sentado alguna vez el lector junto al lecho mortuorio de una vida estadística?
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию.
El desempleo en medio de la abundancia genera angustias que las estadísticas no pueden recoger.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung