Sentence examples of "стимулирование" in Russian
Стимулирование экономики занимает определенное время, как это показывают трудности администрации Обамы с использованием зарезервированных средств;
La estimulación de una economía requiere tiempo, como demuestran las dificultades del gobierno de Obama para gastar lo consignado;
Поломку двигателя роста США нельзя, во всяком случае, в кратковременной перспективе, поменять на азиатский рост и стимулирование внутренней экономической активности в Китае.
Asia y la estimulación de la actividad económica interna de China no pueden compensar al menos a corto plazo, la descompostura del motor de crecimiento estadounidense.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
De hecho, podría parecer desproporcionado conceder mayor prioridad al fomento de las horas extraordinarias que a la estimulación del empleo.
А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании.
Y eso da el primer vistazo fugaz de lo que está pasando en tu cerebro cuando hay una estimulación.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования.
Los países más pequeños no reciben la estimulación monetaria que necesitarían.
Когда бы ни наступил этот момент - случись это осенью этого года, в 2005, 2006 или 2007 году - Америка и вся мировая экономика почувствуют слабые места финансовой системы, отражающие успехи последних трех лет кредитно-денежного стимулирования и выражающиеся в сокращении производства и сдерживании роста безработицы.
Cuando ese día llegue -ya sea el próximo otoño, en 2005 o 2006 o 2007-Estados Unidos y la economía global se enfrentarán a vulnerabilidades financieras producto del éxito que en los últimos tres años ha tenido la estimulación monetaria para detener descensos en la producción y para moderar el desempleo.
По первому сценарию, Китай продолжает предпринимать попытки поддерживать полную занятость в Шанхае, Гуангжу и в других городах не за счет стимулирования спроса на своем внутреннем рынке, а за счет дальнейшего увеличения объемов экспорта, поддерживая стабильный курс женьминби относительно доллара при соответствующем падении курса женьминби по отношению к евро.
En el primer escenario, China seguiría tratando de mantener el pleno empleo en Shanghai, Guangzhou y otras ciudades, no mediante la estimulación de la demanda interna, sino tratando de impulsar más sus exportaciones al mantener estable el renminbi frente al dólar y devaluarlo frente al euro.
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
Una fuente adicional de estímulo es la "facilitación cuantitativa" o, en palabras más sencillas, imprimir dinero.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
Hay un consenso universal sobre la necesidad de un estímulo keynesiano.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
La integración regional en el Magreb es un proyecto muy necesario con un coste razonable.
Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из-за рубежа.
No se dejaría a Europa consumirse y el estímulo llegó del extranjero.
Экономисты рассуждают об "эффекте доллара" - насколько сильное экономическое стимулирование обеспечивается каждым вложенным долларом.
Los economistas hablan de "obtener más por menos" -cuánto estímulo económico ofrece cada dólar que se gasta-.
Во-вторых, слишком рано сокращать стимулирование, как это собираются сделать Япония и США.
En segundo lugar, es demasiado temprano para reducir la escala del estímulo, como Japón y Estados Unidos parecen dispuestos.
Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
Necesitaremos dar nuevos incentivos presupuestales para promover proyectos de demostración y apoyar la transferencia de tecnología.
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
Los países con superávit en cuenta corriente deben adoptar políticas expansivas y apreciar sus monedas.
В нормальное время ответ Федеральной резервной системы - мощное денежно-кредитное стимулирование - вызвал бы сильную инфляцию.
En tiempos normales, la respuesta de la Reserva Federal -un estímulo extremadamente monetario- sería altamente inflacionaria.
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции.
China, por ejemplo, teme que el estímulo de la Fed aumente su inflación interna.
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
¿Funcionarán las tasas de interés cercanas a cero, los rescates del sector financiero y los estímulos fiscales?
Таким образом, экономическое стимулирование, предоставляемое государственным бюджетом Германии, составит в 2009 г. 4,4% от ВВП.
Así, pues, el estímulo aportado por el presupuesto del Estado alemán ascenderá al 4,4 por ciento del PIB.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert