Sentence examples of "стремление" in Russian

<>
Translations: all294 aspiración64 ansia1 other translations229
Есть сильное стремление это сделать. Existe una enorme voluntad de que así sea.
Стремление к здоровому образу жизни Cambio a hábitos saludables
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Forzar felicidad es desembocar en infelicidad".
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. La búsqueda de significación es la más potente.
максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу. un empuje con esfuerzo supremo hacia la plena unión política de Europa.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля. Reafirmó su compromiso con la seguridad israelí.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. Y esa ambición valiosa se convirtió en su estrella polar.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. La conferencia subraya el deseo de la región de bastarse a sí misma.
необходимо также сильное стремление к установлению истины. también se necesita un fuerte compromiso con la búsqueda de la verdad.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. En realidad, países enteros tienen una predisposición igualitaria intrínseca.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. complacer a los clientes, a quienes no les agradan los reportes desfavorables.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. Así que esta tendencia hacia el orden no es siempre algo bueno.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. De hecho, los incentivos ya existen.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию. Sin embargo, el impulso hacia esa adhesión ya ha transformado a Turquía.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию. Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? ¿Qué es la ciencia sino la búsqueda empírica de la verdad?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин. Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. La búsqueda de compromiso también es muy fuerte.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию. el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Por lo tanto, su búsqueda del ingreso a la UE tiene viejas raíces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.