Sentence examples of "строку" in Russian

<>
Так как времени мало, я наиграю первую строку или две. Y así, como el tiempo es corto, tocaré literalmente las primeras dos líneas más o menos.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. Esta pasa por la resolución de un desafío matemático lanzado a los ordenadores y el ganador, una especie de banquero central provisional, tendrá el privilegio de añadir esa línea complementaria.
Я упрощу его, увеличив одну из строк. Lo haré más fácil, de hecho, destacando una de las líneas.
Это строка из поэмы Джона Китса. Es un verso del poema de John Keats.
Две строки из таблицы в два миллиарда строк. Dos filas de esta tabla de 2.000 millones de entradas.
И действительно, несколькими строками ниже в отчете отрицается тот факт, что данный вопрос вообще относится к делу. De hecho, sólo unos cuantos renglones más adelante el reporte niega que la cuestión sea ni siquiera relevante.
Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода. Estamos hablando de alrededor de 15 mil líneas de código.
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма: Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Две строки из таблицы в два миллиарда строк. Dos filas de esta tabla de 2.000 millones de entradas.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги. Yo personalmente escribí miles de líneas de código para escribir este libro de cocina.
А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии. O puedes susurrar en el oído de un supuesto terrorista algún verso Bíblico.
И это всего лишь два из двух миллиардов строк. Estas son sólo 2 de 2.000 millones de filas.
Неделю назад впервые об этом появились четыре строки в интернете. Hace una semana, por primera vez, se establecieron cuatro líneas de internet.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. Me gustaría terminar con algunos versos de lo que escribí en la incineración de mi padre.
Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм. Esos dos millones de líneas se denominan 2 millones de n-gramas.
"Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила". "En tu exégesis, debes dejar claro que todos los versos de la Torá son un comentario, una glosa de la regla de oro".
На сегодняшний день в системе Wolfram Alpha - 8 миллионов строк кода из Mathematica, Hasta ahora, existen unas 8 millones de líneas de código de Mathematica en Wolfram Alpha.
Мне трудно понять, каким образом шейх Рагех мог не заметить (или проигнорировать) в Коране строки, которые приказывают нам поступать прямо противоположным образом: Me resulta difícil comprender cómo el Jeque Rageh puede olvidar (o pasar por alto) los claros versos del Corán en los que se nos ordena exactamente lo opuesto:
И оба этих пункта приводят к очень положительным результатам в вашей итоговой строке. Y ambas cosas golpean la línea de fondo con resultados muy positivos.
предпочтение симметричных форм, использование повторения и вариаций, даже такие специфичные вещи как тот факт, что в поэзии во всём мире используются строки están en todas las culturas y muchos de los motivos y temas que nos proporcionan placer en las artes que nos proporcionan placer en las artes se encuentran en todas las sociedades la preferencia por la simetría, la repetición y la variación la preferencia por la simetría, la repetición y la variación incluso algo tan concreto como que la poesía incluso algo tan concreto como que la poesía tenga versos cercanos a los 3 segundos de duración, separados por pausas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.