Sentence examples of "суда" in Russian

<>
народа, который свободно жил в лесах до того, как поколение назад их поработили и вынудили заниматься проституцией на берегах рек, где вода настолько загрязнена илистыми наносами, что кажется, она переносит половину Борнео в Южно-Китайское море, где японские грузовые суда стоят налегке, ожидая, когда они смогут заполнить трюмы свежими бревнами из леса. Este pueblo vivió en libertad en el bosque hasta hace una generación y ahora está reducido a la servidumbre y la prostitución en los bancos de los ríos, donde se puede apreciar el río contaminado con el cieno que parece llevar la mitad de Borneo al Mar del Sur de China donde los cargueros japoneses alineados en el horizonte estaban dispuestos a llenar sus bodegas con leños de la selva.
Это была бы скоротечная мысль, если бы я не видела членов семьи Дача, которые посещали заседания суда. Este podría haber sido sólo un pensamiento fugaz si no hubiera visto a los familiares de Duch, que asistieron a las audiencias.
Отсутствие суда над Чарльзом Тейлором Charles Taylor sigue sin ser sometido a la justicia
Что ж, я вошёл в зал суда. Bueno, entré a la sala de audiencias.
А потом суда часто ждут в порту. Pero luego a menudo esperan allí.
"Джимми, ты что делаешь в зале суда?" "Jimmy, ¿qué haces en la sala de audiencias?"
Представьте себе, что вы - член Верховного Суда. Supongamos que ustedes estaban en la Corte Suprema.
В чем будут заключаться функции этого суда? ¿Cuál sería su función?
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован. El proyecto de una corte internacional de justicia es ridiculizado y minimizado.
У нас есть Римский статут Международного уголовного суда; Contamos con el Estatuto de Roma del Código Criminal Internacional;
Таким образом, решение суда "служит и нашим и вашим". La decisión de la Corte, por ende, intenta ponerle una vela a Dios y otra al diablo.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать. Claramente, se debe celebrar el nacimiento de una corte de derechos humanos en África.
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда. La deslegitimación de regimenes se ha convertido en una de las principales funciones de la nueva Corte Penal Internacional permanente.
Вердикты суда создают впечатление, что антимонопольная политика Европы слишком агрессивна. Para empeorar la injusticia, en al menos un caso, la decisión de la Corte llegó demasiado tarde para que las compañías interesadas pudieran llevar a cabo sus planes.
Я не успел заметить, как зал суда был полон людьми, De pronto, sin saber cómo, la sala estaba llena de gente.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона. La decisión de la corte, por ende, es una afirmación del pluralismo y del régimen de derecho de la India.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе. Y los jueces de la Corte Suprema batallaron con ese interrogante.
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно. Pero en la sala, y en toda China, la audiencia se mantendrá impasible -y con razón.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться. La decisión de la Corte permite que continúe esta violación brutal y sistemática de los derechos fundamentales.
Во время перерыва зам. шерифа оскорбился приходом уборщика в зал суда. Durante el descanso un asistente del alguacil se mostró ofendido porque el conserje había entrado en la sala.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.