Sentence examples of "судья" in Russian with translation "juez"
Судья отвечает перед апелляционным судом.
El juez tiene que rendir cuentas a la cámara de apelaciones.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
El juez lo habilitó como adulto, pero yo veo un niño.
Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
¿Quién deseará justicia impartida por un juez que autorizó la brutalidad?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
¿Cómo puede un juez convertir a alguien en lo que no es?
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
Así que ahí lo tienen al juez Scalia enfrentando la premisa aristotélica de la opinión mayoritaria.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
Bueno, un juez dijo que sí, pero sólo si el padre se iba de la casa y se quedaba en un motel.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Que una audiencia pública ante un juez revele quién exactamente se beneficiará de este acuerdo.
Как бывший судья МТБЮ, я могу подтвердить важную роль, которую неизбежно играют обвинители.
Como antigua juez del TPIY, puedo confirmar lo indispensable que resulta la función que los fiscales desempeñan inevitablemente.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
Un juez que con anterioridad había dictado sentencia en contra de Tempo en la demanda civil de Winata ocupó su cargo.
Его последний кандидат в члены Верховного Суда США - судья Сэмюел Алито - является примером этой тенденции.
Su último candidato al Tribunal Supremo de los EE.UU., el juez Samuel Alito, ejemplifica esa tendencia.
В 1999 году еще один судья вынес решение о представлении их дела на рассмотрение суда.
En 1999, otro juez ordenó que se les sometiera a juicio.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
Pero la opinión mayoritaria del juez John Paul Stevens prestó poca atención al desfile de los horrores a que aludía el Gobierno.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений].
Hubo dos oposiciones, uno de ellos era el juez Scalia.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
El juez Guzmán también dictaminó que el ex dictador no está demente y que puede discernir entre el bien y el mal.
В конце концов, и обвинитель, и судья, и члены "комиссии", - все они будут сотрудниками правительства США.
Después de todo, el fiscal, el juez y el "panel" serán empleados del gobierno estadounidense.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
De hecho, a pesar de su ascenso, la juez siguió llevando otro caso en el mismo recinto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert