Sentence examples of "счел" in Russian with translation "dar"
Translations:
all1745
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
other translations3
В конце концов, Сапатеро счёл необходимым сказать представителю Ватикана о том, что испанские священнослужители должны прекратить своё вмешательство в выборы (которые он выиграл).
Zapatero finalmente sintió que era necesario decirle a un enviado del Vaticano que los obispos españoles deberían dejar de inmiscuirse en las elecciones (que él ganó).
У меня был большой палец, меня было $85, и я оказался в Сан Франциско, в Калифорнии - нашел себе любовника - и в восьмидесятые года, счел необходимым начать работать с организациями занимающимися СПИДом.
Tenía un pulgar, y 85 dólares, y terminé en San Francisco, California - encontré un amante - y en los años '80, sentí la necesidad de comenzar a trabajar en organizaciones que luchaban contra el SIDA.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad.
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Muchos actuales jefes de estado pueden considerarse tecnócratas:
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento?
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Yo veo el Consenso de Copenhague como un proceso.
Мы считаем, что они по сути своей полезны.
Somos proclives a pensar que los grupos de apoyo son inherentemente beneficiosos.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse".
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Casi el 0,5% de los americanos siente que ahorra mucho.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости.
Es esta la razón por la cual yo digo que es un asunto de justicia social.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert