Sentence examples of "считаю" in Russian with translation "dar"

<>
Я считаю, что это настоящий хаос. Si me preguntan, es un arreglo de parche completo.
Я считаю, что это не совсем верно. Y, de hecho, pienso que esto ya no es del todo verdad.
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс. Yo veo el Consenso de Copenhague como un proceso.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости. Es esta la razón por la cual yo digo que es un asunto de justicia social.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной. No soy fan de PETA, pero pienso que es un anuncio grandioso.
Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости. Mi interés con los almuerzos escolares es un asunto de justicia social.
В действительности, я считаю, что высшие силы благоволили мне. De hecho, sé que he sido un gran privilegiado.
Я не считаю, что мы должны делать этот выбор. Pienso que no hay obligación de elegir.
То есть это изменение я считаю огромным подрывным изменением. Así que este cambio, estoy convencido de que es un cambio muy grande.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности. Ahora, medio año después, es necesario reconsiderar el balance de la responsabilidad.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет. Y pienso que eso es realizable en menos de 20 años.
Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании. Sostengo la idea de que el arte y la creatividad son herramientas esenciales para la empatía.
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным. Las navajas están empezando a desaparecer de nuestra conciencia cultural, lo cual pienso que es algo terrible.
Я считаю, что нам нужно растить из детей предпринимателей вместо адвокатов. Pienso que deberíamos criar niños para ser emprendedores en vez de abogados.
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту: Pero mi elección de la noticia más importante a largo plazo del año pasado fue esta:
Вот короткий клип, в котором я считаю что был недостаточно хорош. "Aquí hay un pequeño clip de algo que pienso hice mal".
Я также считаю, что для этого крайне необходима реформа международных институтов. Pienso que una reforma de las instituciones internacionales es vital para esto.
Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию. Pienso que Yamaha hace, realmente, un muy buen trabajo de enseñarnos como componer.
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл. Vemos aquí algunas de las inversiones que en mi opinión valen la pena.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.