Sentence examples of "тайных" in Russian with translation "clandestino"

<>
Он обвиняется в тайных захоронениях в муниципалитетах Хенераль Теран, Хина и Кадерейта. Se les se le atribuyen inhumaciones clandestinas en los municipios de General Terán, China y Cadereyta.
Министерство национальной безопасности представило 11 человек, включая несовершеннолетнего, которые были частью криминальной группировки, которая действовала в основном в муниципалитете Кадерейта, и которые обвиняются в похищениях, убийствах, "мошенничестве" и тайных захоронениях. La Secretaría de la Defensa Nacional hizo la presentación de 11 personas, entre ellos un menor de edad, quienes eran parte de un grupo delictivo que operaba principalmente en el municipio de Cadereyta y a quienes se les relaciona con secuestros, homicidios, "halconeo" e inhumaciones clandestinas.
В-четвертых, контроль над экспортом оказался не в состоянии предотвратить распространение военных ядерных технологий, не в последнюю очередь из-за отчаянных усилий тайных сетей, вроде той, которая управляется пакистанским ядерным ученым А.К. Ханом. En cuarto lugar, los controles de exportaciones no supieron impedir la propagación de tecnología nuclear sensible, nada menos que por los esfuerzos sofisticados de redes clandestinas como la dirigida por el científico nuclear paquistaní A.Q.Khan.
"Доклад Дюшено" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией. El "informe Duchesneau" estableció un vínculo directo entre la industria, la financiación clandestina de los partidos y la corrupción entre funcionarios.
Базельское соглашение, принятое 20 лет назад, пыталось угнаться за новыми технологиями, непредсказуемыми лазейками и тайными экономическими операциями, включающими опасные отходы. El Convenio de Basilea, que ya tiene veinte años, ha entrañado esfuerzos para estar al corriente de las nuevas tecnologías, los resquicios legales y las transacciones económicas clandestinas de desechos peligrosos.
Новые подробности ядерного скандала в Пакистане в основном касаются тайной передачи знаменитым создателем атомной бомбы доктором Ханом технологий обогащения урана Ирану, Северной Корее и Ливии. La mayoría de las nuevas revelaciones sobre el escándalo nuclear de Pakistán se concentran en el suministro clandestino de tecnología para el enriquecimiento de uranio a Irán, Corea del Norte y Libia que hiciera el célebre fabricante de bombas A.Q. Khan (el Dr. Khan hizo su doctorado en metalurgia, no en física o ingeniería nuclear, y sin embargo, los periodistas se suelen referir a él como un "científico nuclear").
После того как ему не дали разрешения больше не участвовать в тайной программе по разработке ядерного вооружения, доктор Ибрахим Бави посадил свою семью в предоставленный ему правительством автомобиль и отправился на север. Después de que se le negara el permiso para abandonar el programa clandestino de armas nucleares, el Dr. Ibrahim Bawi había viajado hacia el norte con su familia en un auto del gobierno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.