Sentence examples of "такая" in Russian
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ.
Este tipo de información es tanto un producto como un motor de la reforma continua.
почему существует такая разница между ценой воды и бриллиантов?
¿por qué hay tal diferencia entre el precio del agua y el precio de los diamantes?
Человек, подвергаемый сильной боли, скажет что угодно, и такая информация будет ненадёжной.
Una persona que experimente un dolor extremo dirá cualquier cosa y, por lo tanto, proporcionará información poco confiable.
Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран.
Tal posibilidad sería todavía menos aceptable para los países en desarrollo.
Так чем же вызвана такая тревога по поводу попустительства Европы, особенно среди нео-консерваторов?
¿Por qué, entonces, tanto temor sobre el apaciguamiento europeo, especialmente entre los neoconservadores?
Но такая стратегия не должна быть сложной в выполнении и слишком дорогой.
Pero tal estrategia no debería ser ni difícil de implementar ni tan cara que resulte prohibitiva.
В квантовой физике, такая вычислительная универсальность является частью сущности всего вещества - и таким образом постижимостью природы.
En la física cuántica, esta ``universalidad computacional" es parte de la esencia de toda materia y, por lo tanto, de la comprensibilidad de la naturaleza.
Первоначально, такая палата может быть консультативным органом, с сохранением компетенции национальных парламентов;
En un principio, tal cámara puede ser un órgano consultivo en un contexto en que los parlamentos nacionales mantengan sus competencias;
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь.
El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Lo preocupante ahora es que tal demagogia puede incitar un ciclo de victorias populistas.
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской.
Así, una consolidación fiscal temprana puede terminar siendo expansiva, si se la ve en perspectiva.
Такая смесь оптимизма и страха относится ко всем в одинаковой мере, и к мексиканскому бизнесу, и к мексиканским семьям.
Esta mezcla de optimismo y temor les ocurre a todos en México, tanto a los empresarios como a las familias.
Такая бюрократическая инерция не устраивает многих ливийцев, которые еще не определились по поводу революции.
Tal inercia burocrática no es del agrado de muchos libios, quienes aún se encuentran indecisos y no saben qué pensar sobre la revolución.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах:
Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert