Beispiele für die Verwendung von "танцевали" im Russischen
Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники.
Los abogados marcharon, cantaron, danzaron y cambiaron sus maletines por carteles y, en ocasiones, huevos y piedras.
Он проводил с ними целые ночи, они били в барабаны и танцевали.
Estuvo toda la noche despierto con ellos, tocando el tambor y bailando.
И мы загорелись этой идеей, потому что, конечно, они уже не раз танцевали с машинами.
Y estábamos muy entusiasmados con esto porque, por supuesto, ellos tienen experiencia bailando con máquinas.
При всей энергии, которую я вкладывал в свои картины, когда создавал их, они не танцевали.
Por más energía que ponía en ellas al hacerlas, nunca bailaban.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Cierta vez, en una ceremonia tradicional en la que un niño pequeño recibía su nombre tribal, vi al orgulloso padre bailar junto con media docena de amigos hombres ante un grupo de asistentes.
И это был великолепный день под африканским солнцем, кругом летала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем было написано "V-День Дом-Убежище для Девочек."
Y era un día espléndido bajo el sol africano, y el polvo volaba y las niñas bailaban, y había una casa y decía, "Casa de seguridad para niñas Día-V."
Важно учить математике, но важно учить и танцевать.
Creo que las matemáticas son muy importantes, pero también la danza.
И потом вы танцуете и наполняете кресты силой.
Y luego se hacen las danzas rituales que dan poder a las cruces.
Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала.
Ese temor persistente de individualidad no existía mientras danzaba.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
Y hay otras que producen bandas de luz que danzan por sus brazos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung