Sentence examples of "те же" in Russian
Платона волновали те же вопросы, что и нас.
Y Platón se planteó muchas de estas preocupaciones que tenemos.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Si van de pocas opciones a muchas, continúan ahí.
В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году.
La lógica es similar al caso estadounidense de 1931.
Тем не менее, раздаются те же самые призывы к урезанию социальных обязательств Америки.
Sin embargo, se siguen escuchando los llamados a reducir los compromisos sociales de Estados Unidos.
И для создания образов мы используем те же области, что и при вспоминании информации.
Y aquellas serán exactamente las que se utilizarán para la creación de imágenes cuando recordamos información.
В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico.
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги.
La cuestión es, por ese precio, ¿se les puede ofrecer más calidad?
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными.
aquellos que están viendo el chocolate Godiva piensan que no serán tan sabrosas.
Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец.
La clave ahora es hacer que se comporte como atún.
те же, кого режим боялся больше всего, остались умирать в печально известных кубинских тюрьмах.
El mayor miedo del régimen era que pudieran morir en sus prisiones de mala reputación.
Те же идеи, инновации, технологии, положат конец веку нефти намного раньше, чем она иссякнет.
Son ideas, es innovación, es tecnología lo que terminará con la edad del petróleo mucho antes de que se nos acabe.
Можно ли получить в симуляции те же распределения, которые мы видели в местах типа Ирака?
¿Podemos crear el tipo de patrones que estamos viendo en lugares como Irak?
Те же проблемы обострили последствия сегодняшней эпидемии птичьего гриппа во Вьетнаме, Таиланде и других регионах.
Fallos similares han exacerbado las consecuencias de la epidemia actual de gripe procedente de aves en Vietnam, Tailandia y otros países.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert