Sentence examples of "текущего" in Russian
Направленность на удовольствия текущего момента - средней степени.
Y moderado en presente-hedonista.
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
BARCELONA - ¿Los bancos están condenados al fracaso como resultado de la actual crisis financiera?
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции.
Una pequeña consolidación en la crisis actual es que las tasas de inflación ahora están bajando.
Уроки азиатского финансового кризиса и текущего политического кризиса выглядят очевидными:
Las lecciones de la crisis financiera en Asia y de su actual crisis política son en apariencia claras:
Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Dentro de China la desaceleración actual es en su mayor parte de origen interno.
Все это возвращает нас к событиям текущего лета в Пекине.
Todo esto nos remonta a los acontecimientos de este verano boreal en Beijing.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
Lo que va un poco en la dirección, creo, de nuestra idea.
Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов.
Ahora pienso que es una gran metáfora del estado de la arquitectura y de los arquitectos de hoy.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года.
Cualquiera de estas propuestas representaría un golpe muy duro contra el superávit de este año.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Más allá de dicho límite máximo, el Gobierno puede gastar sólo con cargo a los ingresos actuales.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Si hacen una gráfica de cuánto combustible nos queda, en unidades de consumo global actual.
Средний избыток "текущего" бюджета с начала этого цикла составлял 0.8% ВВП.
Se prevé que volverá a crecer sobre la tendencia en 2005-2006, lo que dará fin al ciclo actual.
Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя.
Usa el láser para fusionar la nueva capa de material con la anterior.
Она планирует опубликовать первые данные о выплатах компании государству летом текущего года.
Se propone empezar este verano a hacer públicos los detalles de los pagos de las compañías al Estado.
люди относятся к этому как к дымовой завесе, скрывающей недостатки текущего правления.
muchos lo consideran una cortina de humo que oculta una falta de liderazgo.
К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП.
A mediados de este siglo, Asia debería significar nuevamente la mitad de la población y el PBI mundial.
"Большая восьмёрка" не справилась с поставленной целью не по причине текущего финансового кризиса.
El G-8 no fracasó debido a la crisis financiera actual.
Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
El hacerlo tranquilizaría a los contribuyentes norteamericanos preocupados por los déficits actuales.
Что происходит, когда тяга имперской истории страны встречается с ограничениями ее текущего международного положения?
¿Qué sucede cuando la atracción ejercida por la historia imperial de un país choca con los límites de su posición internacional actual?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert