Sentence examples of "текущее" in Russian with translation "corriente"
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
¿Exigir ajustes en los grandes desequilibrios de cuenta corriente?
Даже текущий счет показал дефицит в январе.
Incluso la cuenta corriente mostró una situación deficitaria en enero.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
El déficit de cuenta corriente de Estados Unidos y el excedente asiático se achicarán.
резкое снижение стоимости евро, что превратит дефицит текущего счета в профицит;
una rápida depreciación del euro, que convierta los déficit de cuenta corriente de la actualidad en superávit;
Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне.
Es claro que el déficit en cuenta corriente de Estados Unidos es insostenible.
Текущий счет экономики является разницей между темпами роста инвестиций и сбережений.
La cuenta corriente de un país es la diferencia entre su tasa de inversión y su tasa de ahorro.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета.
Incluso Italia, cuyos déficits externos se han mantenido en niveles reducidos, pronto registrará un superávit en su cuenta corriente.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
El déficit de cuenta corriente ya casi ha sido eliminado, al tiempo que se contuvo la crisis bancaria.
Дефицит текущего баланса США был наиболее обсуждаемой темой, как показатель мирового дисбаланса.
El actual déficit de cuenta corriente de Estados Unidos ha sido el indicador más discutido de los desequilibrios globales.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
A medida que la tasa de ahorro interno disminuyó, también lo hizo el superávit en la cuenta corriente.
как только проявится профицит текущего счета, давление со стороны финансовых рынков стихнет.
en cuanto la cuenta corriente pasa a un superávit, la presión de los mercados financieros se aplaca.
Следовательно, нельзя справиться с дефицитом текущего счета США, не решив сопутствующих проблем:
Por esa razón, no se puede abordar el déficit por cuenta corriente de los EE.UU. sin afrontar los problemas conexos:
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом.
El contraargumento se basa en la diferencia entre el déficit de cuenta corriente y el déficit comercial.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
Un país con una cuenta corriente equilibrada no necesita capital extranjero adicional.
У Китая - мирового лидера экономического роста - огромное положительное сальдо по текущим операциям.
China, la superestrella del crecimiento mundial, tiene un gigantesco superávit de cuenta corriente, lo que significa que es un prestador neto para el resto del mundo.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов.
recortes fiscales moderados para aumentar el ingreso disponible y un aumento en el gasto corriente.
Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
Encima de todo, es casi seguro que estalle el problema de los desequilibrios globales de cuenta corriente.
А эти изображения показывают, что на поверхности Марса ранее была быстро текущая вода.
Estas imágenes muestran que en un momento hubo rápidas corrientes de agua en la superficie de Marte.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
Dado el enorme superávit de cuenta corriente de China (12% del PGB), el renminbi sigue estando subvaluado.
Периферийные страны еврозоны страдали от больших дефицитов текущего счета, который субсидировал немецкий рост.
Los países periféricos de la zona del euro acumularon grandes déficits por cuenta corriente, que subvencionaron el crecimiento alemán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert