Sentence examples of "телевидением" in Russian with translation "televisión"
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами.
Los periodistas de la televisión, de la prensa escrita y de la de Internet amplificaron toda esa prestidigitación económica.
Молодежи, в частности, жизненные перспективы представлялись в духе образа, нарисованного для них западным телевидением.
En particular, los hombres jóvenes vieron la perspectiva de una vida más semejante a la que se les presenta a través de la televisión occidental.
Подумайте, сегодня в Америке большинство людей за гранью нищеты всё же пользуются электричеством, водой, холодильниками, телевидением, мобильными телефонами, кондиционерами и машинами.
Piénsenlo, hoy en EE.UU., gran parte de las personas que viven bajo la línea de pobreza tienen electricidad, agua, baños, refrigeradores, televisión, móviles, aire acondicionado y coches.
Культурные послания могут также передаваться через образцы поведения спортивных команд или звезд, или же посредством многочисленных образов, создаваемых телевидением и кино.
Los mensajes culturales también se pueden transmitir por la forma en que se comportan los equipos deportivos o sus estrellas, o en las múltiples imágenes que proporcionan la televisión o el cine.
Почему телевидение называют средством массовой информации?
¿Por qué le dicen "medio" a la televisión?
Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой:
Incluso el valor informativo de la televisión resultó ser un sueńo:
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека:
La televisión es atractiva para la estructura del sistema nervioso humano:
Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
La televisión reformuló a la sociedad en cada rincón del mundo.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Estas se difundieron públicamente y se discutieron en radio y televisión.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг - всё крадётся.
Televisión por cable, agua, todo el abanico de posibilidades, todo se roba.
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
Así que la televisión es, me parece, fuera de nuestro alcance.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение.
Uno de los más seductores de esos placeres -y, por tanto, uno de los más peligrosos- es la televisión.
Почему правительства не трубят об этом по телевидению?
¿Y por qué los gobiernos no claman esto en televisión?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert