Sentence examples of "темного" in Russian

<>
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл. Lleva a las personas fuera de la parte inteligente del cerebro ese profundo y obscuro pozo del subconciente, donde los instintos y la experiencia, y los otros factores de la creavitidad, y el buen juicio se alojan.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. Así pues, se empieza con la más oscura.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Los agujeros negros son oscuros en el cielo negro.
Определенное беспокойство относительно ЭШТ происходит из-за темного прошлого психиатрии, когда пациенты во многих странах имели меньше юридических прав, чем заключенные. Parte de la incomodidad que genera la TEC surge del pasado oscuro de la psiquiatría, cuando los pacientes en muchos países tenían menos derechos legales que los presos.
Истории, которые приглашают к переходу на новый уровень, но безо всякой сентиментальности, истории, которые никогда не отворачиваются от самого темного в нас. Historias que ofrecen transformación, que tienden hacia la trascendencia, pero que nunca son sentimentales, que nunca apartan la mirada de lo más oscuro en nosotros.
Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки. ¡Tostado oscuro, rico y generoso!
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. Estamos viviendo el momento más obscuro de nuestra historia reciente.
Истории о финансовом успехе города маскируют более темную реальность - качество жизни для многих горожан за последние годы ухудшилось. Las historias de éxito financiero de la ciudad esconden una realidad más sombría -la calidad de vida de muchos de sus residentes se ha deteriorado en los últimos años.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность. Los retratos de Politkovskaya, como una multitud de espejos, nos devolvían a una realidad mucho más tenebrosa.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась. Antes que forma fui tormenta, ciega, ignorante -todavía lo soy.
У Тома тёмный цвет кожи. Tom tiene piel oscura.
Кроме того, как правило, подобные нападения не происходят в каком-нибудь темном дворе. Al fin y al cabo, esos ataques no suelen ocurrir en un callejón obscuro.
фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. incluso cerca de nuestro edificio con sus borrosos ladrillos y su largo pasillo sombrío podías encontrar caminos con colinas y árboles e imaginar que había montañas y bosques.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю. Su carnavalesca Odisea de totalitarismo expone un mundo de miseria, aburrimiento y obediencia en su tenebroso viaje hacia un paraíso inalcanzable.
одна очень белая, другая очень темная. una muy blanca y la otra muy oscura.
Но, и это темная сторона, явлению угрожают - так же, как и оно угрожает - существующие индустриальные системы. Pero - y es aquí donde está la parte obscura - se ve amenazada por - y de la misma manera que este amenaza - los actuales sistemas industriales.
В комнате было темно и холодно. Estaba frío y oscuro en la habitación.
Я не могу согласиться с теми, кто утверждает, что нас не должны интересовать тёмные эпизоды жизни великих писателей. No estoy de acuerdo con quienes dicen que no debemos interesarnos en los obscuros episodios de la vida de un gran escritor.
Я встал, когда было еще темно. Me levanté cuando todavía estaba oscuro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.