Sentence examples of "температуры" in Russian

<>
Translations: all251 temperatura227 other translations24
Это как сброс температуры на термостате. Es como reiniciar un termostato.
Нужно достичь температуры в 150 миллионов градусов. Tenemos que mantener algo a 150 millones de grados.
И это как раз про климатическое изменение температуры. Y lo mismo con el calentamiento del clima.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры Pero esta es, en principio, la manera en la que se resuelve el problema de la "fiebre de origen no explicado".
Температуры у меня нет, но у меня болит горло. No tengo fiebre, pero me duele la garganta.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - Se calienta como unos 15o por encima del medio ambiente.
каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры. Cada una de estas compilaciones refleja la entrada de cientos de este tipo de registros de corales.
вызывает ли углекислый газ антропогенного происхождения повышение температуры на планете? ¿Provoca el CO2 producido por la actividad humana que el planeta se caliente?
Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50. Y, por supuesto, nuestros termómetros sólo nos remontan a unos 50 años aquí.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух. Más aún, la frecuencia e intensidad de las ondas de calor, las inundaciones y las sequías van en aumento.
При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры. Si no cambia nada, las mayores concentraciones calentarán el planeta.
И это последствия повышения температуры всего лишь на один градус в сравнении с доиндустриальным уровнем. Estas son las consecuencias que generó apenas un grado de calentamiento por sobre los niveles pre-industriales.
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры. El político devenido cineasta pierde el sueño por un aumento pronosticado de las muertes vinculadas al calor.
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой. Se empieza a derretir por debajo del punto de ebullición del agua y eso no aleja a los contaminantes óleos para los cuales actua como una esponja.
Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы. Pero también debemos limitar las actividades humanas que contribuyen al calentamiento de la atmósfera o exacerban sus efectos.
Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды. Los expertos predicen que parte del sur de África sufrirán patrones climáticos más tórridos y más secos, de la misma manera que la región del norte del Magreb.
Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений. Recomiendan que, en los niños, se limite su utilización a situaciones de fiebre alta, malestar evidente o condiciones conocidas como dolorosas.
Но, чтобы ноутбук устойчиво лежал на коленях, они принимают гораздо менее естественную позу, что приводит к значительному увеличению температуры тела в нижней части тела". Si embargo, tomarán una postura menos natural para balancearla en sus regazos, lo cual resulta en un aumento significativo del calor corporal en la entrepierna.
У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров. Y ellos tienen esos dispositivos de infrarrojos que pueden mirar a sus rostros, y mirar la variación de una fracción de un grado kelvin desde 90 metros de distancia cuando reproducen esta cosa.
Вот образец настоящего метеорита, и вы видите, как расплавился метал от скорости и температуры при падении метеорита на землю, и насколько он уцелел и расплавился. Este es un ejemplo de un meteorito real, y pueden ver todo el hierro derretido debido a la velocidad y al calor cuando un meteorito golpea la tierra, y cuanto de el sobrevive y se derrite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.