Sentence examples of "тенденция" in Russian
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Y por supuesto la retrospectiva es perfecta.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Hay un movimiento general de revisión de los sistemas jerárquicos por sistemas más horizontales.
Во-первых, очевидно то, что предполагаемая левая тенденция быстро теряет обороты.
La primera y más obvia es que el supuesto giro a la izquierda está perdiendo fuerza rápidamente.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
El contra-Iluminismo tan de moda hoy se puede ir fácilmente de las manos.
Тенденция к конвергенции в ЕС на уровне страны отражается в регионах.
El patrón de convergencia en la UE a nivel país se refleja en las regiones.
Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты.
La primera es las mujeres entrando al mercado laboral, la segunda el envejecimiento de la población mundial.
Учитывая значительный запас "излишней рабочей силы" в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
En consecuencia, el ingreso de casi el 70% de la fuerza laboral no puede aumentar tan rápido como su productividad laboral, y el ingreso promedio de los hogares, por ende, no puede crecer tan rápido como la economía en general.
И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
Este patrón, que probablemente continuará en la siguiente década, plantea preguntas importantes.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Cada incremento en la posibilidad de tener una guerra ha tendido a presionar a los mercados más a la baja.
И еще одна тенденция у нас, как взрослых - то, что мы ИЗМЕНЯЕМ вещи.
Y una cosa que solemos hacer los adultos, otra vez, es editar las cosas.
И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах.
En este país tenemos una dinámica por la que no nos gusta hablar de nuestros problemas.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
La segunda es creer que la cultura es de alguna forma estática e inmutable.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу.
Veo que está sucediendo en todo el país, y la buena noticia es que va en aumento.
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы.
Si el mundo continúa en su curso actual, los desequilibrios en el mercado laboral empeorarán significativamente en los próximos años.
а теперь мы живем в условиях рынка, где наблюдается тенденция к понижению курса ценных бумаг.
ahora vivimos un mercado global a la baja.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert