Sentence examples of "технических" in Russian
Википедия устранила многие из этих технических проблем.
Wikipedia ha solucionado muchos de esos problemas técnicos.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Hemos estado difundiendo esta información mediante talleres técnicos.
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
Se han realizado una gran cantidad de avances técnicos promovidos por este glamur hollywoodiense.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Ahora, la importancia de esto no es la técnica que acaban de ver.
через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей.
dentro de 5, 10 ó 20 años a medida que mejoren nuestras capacidades técnicas.
я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica.
Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Más tarde, Phelps desarrolló una teoría del crecimiento a largo plazo basada en la educación y los avances técnicos.
Поиск технических решений приводит к политической поляризации, и может привести в безвыходное положение.
La búsqueda de soluciones técnicas deriva en una polarización política, y puede derivar en un punto muerto.
Но стабильность является в той же мере вопросом политического восприятия, в какой и вопросом технических подсчетов.
Pero la estabilidad depende tanto de las percepciones políticas como de los cálculos técnicos.
Будучи делом политических намерений, а не технических возможностей, система противоядерной обороны в настоящий момент становится причиной проблем:
Gracias a tensiones políticas, no a cuestiones de capacidad técnica, la NMD está creando problemas en la actualidad:
И это один из самых интересных технических аспектов, который на данный момент активно развивается в компьютерной науке.
Y es uno de los restos técnicos más interesantes que está recientemente muy activa en la ciencia de computadores.
Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
Blix, inocente y relativamente ignorante en cuanto a detalles técnicos (su profesión es el derecho internacional), es fácil de despistar.
Начиная с середины XIX века влиятельность и экономический рост Запада зависели от его технических новшеств и научной смелости.
Desde mediados del siglo XIX, la influencia y el crecimiento del Occidente han dependido de la innovación técnica y las hazañas científicas.
Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ.
En términos técnicos, tal vez una de las razones que explican el cambio sea la complejidad de las sociedades modernas reguladas en exceso.
Управляющие компаний постоянно покупают и продают людей, работающих в данных областях, как и людей, занятых в технических областях.
Los profesionales de esas esferas son comprados y vendidos en última instancia por los directores de empresas tanto como los de las esferas técnicas.
(Как всегда, необходимо разрешить ряд технических вопросов, касающихся мониторинга и измерения, но при помощи современных технологий сделать это легко.)
(Como siempre, hay problemas técnicos que resolver, relativos a la supervisión y la medición, pero con las tecnologías modernas se puede resolverlos fácilmente.)
"Мы будем играть против команды, у которой много технических достоинств и у игроков которой много индивидуальных достоинств", - добавил он.
"Vamos a jugar contra un equipo que posee una gran calidad técnica y que dispone de jugadores con una gran calidad individual", añadió.
Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
Sin duda, la catástrofe también puede desatarse de una falla técnica - por error en vez de por terror.
Она располагает небольшими ресурсами и имеет ограниченный бюджет для реализации технических проектов (600 миллионов евро на четыре года для шести стран).
Tiene escasos recursos nuevos y un presupuesto limitado para proyectos técnicos (600 millones de euros en cuatro años para los seis países).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert