Sentence examples of "технологический" in Russian
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
También México ha comenzado a movilizar habilidades tecnológicas significativas.
Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
Cómo cerrar la brecha tecnológica entre EEUU y Europa
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
El progreso tecnológico acelerado genera caídas rápidas en los precios.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни.
Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución.
Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах.
El índice Nasdaq de la bolsa tecnológica perdió el 0,8 por ciento y salió del mercado con 2.657 puntos.
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал?
¿Qué deben hacer las naciones africanas para mejorar su capacidad científica y tecnológica?
Когда положительный технологический "толчок" поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность.
Cuando un "choque" tecnológico positivo aumenta los salarios reales la gente trabajará más, lo que hará que la producción crezca.
Ответ в том, что не только замедлится технологический прогресс, но даже может обратиться вспять.
Y la respuesta es que, no sólo les hace más lento el progreso tecnológico, sino que en vez lo puedes revertir.
Более того, технологический прогресс становится все более "трудосберегающим", поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду:
Más aún, los avances tecnológicos cada vez permiten "ahorrar más mano de obra":
Во-первых, в отличие от бума "точка-ком", сложно идентифицировать технологический "толчок", который инициировал бум.
En primer lugar, a diferencia del auge de las empresas punto-com, no es fácil identificar el "choque" tecnológico que desencadenó el auge.
И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма.
Y esto es un hecho tecnológico poco conocido de Internet, pero Internet realmente está hecho con palabras y entusiasmo.
Ее экономика остается недиверсифицированной и неконкурентной, а ее вклад в глобальный технологический прогресс остается очень маленьким.
Su economía sigue sin ser competitiva y diversificada y su contribución al progreso tecnológico mundial es minúscula.
А система выплат в условиях перегруженности дорог - это технологический и психологический процесс, который называется "дорожные сборы".
El cobro por congestionamiento es una prueba tecnológica y psicológica para algo llamado cobro de calle.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Sus familias tienen menos hijos y los instruyen más profundamente, con lo cual facilitan el progreso tecnológico.
Подобное профессиональное обучение позволит гражданам получить опыт и понимание того, каким образом можно воспользоваться возможностями, которые перед нами открывает технологический прогресс.
Esos aprendizajes ayudarían a los trabajadores a adquirir las experiencias y los conocimientos técnicos que necesitan para aprovechar las oportunidades brindadas por el progreso tecnológico.
Идеи - это наиважнейший вклад в исследования, и если интеллектуальная собственность снизит возможность использовать идеи других, то пострадает научный и технологический прогресс.
Las ideas son la materia prima más importante para la investigación, y si la propiedad intelectual reduce la capacidad de usar las ideas de los demás, se verá afectado el progreso científico y tecnológico.
Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии.
Quiere mantener más bajos los precios para que perdure la adicción al petróleo de la economía global y para desalentar la sustitución tecnológica con fuentes de energía alternativas.
Технологический прогресс сделал возможным транспортировку электричества через высоковольтные линии постоянного тока (HVDC) на далекие расстояния без значительных потерь (около 3% на 1000 километров).
Los avances tecnológicos han hecho posible transportar electricidad a través de corriente directa de alto voltaje (HVDC) a través de largas distancias sin incurrir en grandes pérdidas (sólo cerca del 3% por cada 1000 kilómetros).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert