Sentence examples of "толпе" in Russian with translation "multitud"
Translations:
all78
multitud55
masa9
muchedumbre8
tropa1
aglomeración1
caterva1
turbamulta1
other translations2
Желтый олицетворяет тайскую королевскую власть, и считалось, что "Дворец" симпатизировал этой толпе.
El amarillo es el color de la casa real tailandesa y se pensaba que el Palacio simpatizaba con dichas multitudes.
к примеру, преходящие увлечения, или, что более серьезно, возникновение массовых беспорядков в толпе.
pensemos en las modas pasajeras o, más seriamente, en el comportamiento vandálico de las multitudes.
Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали.
En cambio, la peor tormenta en tres años redujo el tamaño de la multitud, impidió la llegada de invitados especiales y entorpeció los esfuerzos por usar un panel solar para iluminar un cartel de protesta.
Тем временем сцены хаоса и насилия занимали половину телевизионных экранов, а средства массовой информации сообщали о снайперах, стрелявших по толпе беззащитных людей.
Mientras tanto, los medios presentaban imágenes, en la mitad de la pantalla, del caos sangriento y posteriormente informaron que había francotiradores disparando contra la multitud indefensa.
Лежащая в основе "беспартийная" проповедь Бека о восстановлении американской чести и ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе:
Detrás de las palabras del orador "no partidario" que pronunció Beck sobre restablecer el honor y los valores estadounidenses había un mensaje que todos en la multitud entendían:
Например, вам иногда кажется, что кто-то зовет вас в толпе, потому, что набор звуков, составляющих ваше имя, представляет для вас уникальную, исключительную важность.
Por ejemplo, la ocasional percepción ilusoria de nuestro nombre pronunciado entre una multitud ocurre porque esas palabras son de una importancia excepcional.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
El limpio campo esmeralda y la libertad del juego necesitan la oposición de la multitud que grita en la oscuridad de las gradas encendiendo antorchas rojizas y contorsionándose entre la felicidad extasiada y el sufrimiento infernal.
В течение следующей минуты, вы увидите, сколько людей готово раствориться в толпе, потому что со временем их осмеют за то, что не присоединились, - вот как, оказывается, создаётся движение.
En el próximo minuto veréis todos los que prefieren seguir con la multitud porque eventualmente serían ridiculizados por no unirse, y así es como se hace un movimiento.
Это связано с тем, что когда Пэйлин говорит своей толпе "Чайной партии", что они - "настоящие американцы", подразумевается, что все американцы, которые не согласны с ее мнением - это не американцы.
Eso es también a lo que Palin se refiere cuando les dice a sus multitudes del Tea Party que son los "verdaderos norteamericanos", dando a entender que todos los norteamericanos que no están de acuerdo con sus opiniones no lo son.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
La policía fronteriza israelí fue enviada para dispersar a la multitud.
Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы.
En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes.
Угроза жизни выводит толпы людей на улицы.
Las amenazas a la vida hacen bajar a multitudes a las calles.
Также есть Шумы, Монтаж, Толпа, Метрики и Холмы.
También existe Murmullo, Montaje, Multitud, Métricas y Montículos.
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы".
Como Chris mencionó, escribí un libro titulado "La Sabiduría de la Multitud".
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
A diferencia de los patrocinadores del movimiento, las multitudes que cantan "¡USA!
Однако в большинстве своем эксперты просто "следовали за толпой".
Pero más generalmente, los expertos simple y llanamente corrieron con la multitud.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert