Sentence examples of "торговля" in Russian
Приведет ли нас торговля со скоростью света к нирване свободного рынка?
¿Nos llevarán los intercambios a la velocidad de la luz al nirvana del libre mercado?
Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
Las operaciones comerciales basadas en la diferencia de las tasas de interés continúan
По меньшей мере, торговля ценными бумагами должна финансироваться из собственного капитала банков.
Como mínimo, se deben financiar las operaciones de propietario con el capital propio de los bancos.
здесь царит ужасающая нищета, процветает торговля наркотиками и не стихает этническая напряжённость.
resultante es un galimatías estratégico, que fue construido en la región casi anárquica de Osh en Kirguistán, con su apabullante pobreza, narcotráfico y tensiones étnicas.
Правда в том, что торговля прекратится только тогда, когда потребность в органах исчезнет.
La verdad es que el tráfico cesará sólo cuando la necesidad de órganos desaparezca.
Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе.
Los opositores puntualizan la forma en la que los grandes minoristas diezmaron al segmento minorista tradicional en el occidente.
По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году.
Está por verse si el próximo año se recuperará.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
Por el contrario, trabajar en conjunto e intercambiar bienes y servicios recíprocamente en los mercados es la moralidad misma en acción.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля.
cerca de un 20% del mercado mundial del coltán, metal precioso utilizado en equipos de comunicaciones móviles, se comercia ilegalmente.
В конце концов, раздробленные общества являются рассадником незаконности, будь то торговля наркотиками или подготовка террористов.
Después de todo, las sociedades quebradas son paraísos para la ilegalidad, ya sea el narcotráfico o el entrenamiento de terroristas.
жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
la construcción de viviendas y los precios de las existentes están disminuyendo y los inventarios están aumentando.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию.
Necesitamos los incentivos de mercado, impuestos sobre CO2, mercado de bonos de carbono, algo que difunda esa señal de precio.
Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.
El tráfico de seres humanos fue transferido de la policía a las agencias de empleo y al Ministerio de Supervisión del Trabajo.
Кроме того, выпуск и торговля дериватами должны, по крайней мере, также строго регулироваться, как и ценные бумаги.
Además, la emisión y contratación de derivados debe estar al menos tan estrictamente regulada como la de las acciones.
торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного "сделанного на заказ" рынка;
cada vez más operaciones con derivados pasarán de las sombras del mercado turbio y "hecho a medida" a las bolsas y las cámaras compensadoras;
Лицемерие и торговля, как показывает решение Америки поднять тарифы на импорт стали, могут хорошо сочетаться друг с другом.
La hipocresía y las negociaciones comerciales van de la mano, como lo demuestra la decisión de Estados Unidos de imponer tarifas a las importaciones de acero.
Очевидно, как экономист, я хорошо знакома с тем фактом, что развитие, открытая торговля благотворно влияют на развивающиеся страны.
Obviamente, como economista, estoy familiarizada con el hecho de que el desarrollo, que la apertura de los mercados es realmente bueno para paises en desarrollo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert