Sentence examples of "травмами" in Russian
Я хочу сказать что думаю, мы на пути к пониманию механизма изменения скорости обмена веществ коренным образом, и что в не таком уж отдаленном будущем, санитар сможет сделать инъекцию сероводорода, или похожего состава человеку с серьезными травмами, и у него на время замедлятся все жизненные процессы, он станет чуточку бессмертным.
Y quiero decirles que pienso que estamos en el camino de comprender la flexibilidad metabólica en una forma fundamental, y que en un futuro cercano un paramédico podrá darle una inyección de ácido sulfhídrico o algún compuesto similar, a una persona que ha sufrido lesiones severas, y esa persona podrá des-animarse un poco, se volverá un poco inmortal.
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму.
Lo que les sucede es que puede que hayan sufrido cáncer o trauma.
Французы так и не оправились от нанесенной травмы.
Los franceses nunca se recuperaron de verdad de aquel trauma.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Y la lesión más devastadora es la fístula obstétrica.
она не имеет отношения к неспособности вспомнить саму травму.
no tienen que ver con una incapacidad para recordar el trauma mismo.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве
Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil.
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно.
Fuera de esos breves traumas, nada sucede abruptamente.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
no acabamos de conocer el impacto a largo plazo de lesiones múltiples.
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом.
Hungría, considerando el trauma de un programa del FMI, ciertamente hará lo mismo.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Están diseñados para recuperarse de una lesión.
Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
De modo que debemos reevaluar cómo respondemos al trauma.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Desgraciadamente, mi lesión me impidió acumular tiempo de juego.
Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон.
Pero son los traumas mundanos y que no son dignos de las primeras planas los que causan verdaderos daños.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert