Sentence examples of "требует" in Russian with translation "exigir"
Translations:
all1174
exigir432
requerir417
necesitar59
requerirse39
reclamar21
obligar a15
exigirse10
preguntar8
instar4
invitar2
exigente2
invitarse1
other translations164
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
La situación exige la participación directa del secretario general.
Демократия требует также признания прав индивидуумов.
La democracia también exige reconocer los derechos de las personas.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación.
Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
El verdadero desarrollo exige que se exploren todos los vínculos posibles:
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
La naturaleza interdependiente de nuestra infraestructura energética exige un enfoque multilateral.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
No obstante, esta política exige un compromiso a largo plazo.
Хотя это именно то, чего требует американская парадигма,
Y sin embargo esto es exactamente lo que el paradigma estadounidense exige.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Un crecimiento sostenible exige una demanda del sector privado sostenida.
Но это требует более глубокого анализа коренных причин проблемы.
Eso, sin embargo, primero exige analizar más profundamente las causas fundamentales del problema.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
El área de los derechos humanos, por sobre todo, exige nuestra vigilancia.
Решения вопросов о рисках требует обдуманного участия всего мира.
Los apremiantes interrogantes vinculados a los riesgos exigen una acción deliberada a nivel internacional.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
La predominancia de la derecha en el futuro Parlamento Europeo exige cierta explicación.
Здравомыслящий диалог по вопросам политики требует отрытого обсуждения наших приоритетов.
Un diálogo sensato sobre política exige que hablemos abiertamente sobre nuestras prioridades.
Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа.
El sistema parlamentario de la India exige que los ministros sean diputados al Parlamento.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Esto exige un entendimiento profundo de cada especie animal y su biología.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert