Sentence examples of "третьим" in Russian with translation "tres"

<>
Третья загадка вот в чем: Misterio número tres:
Так, переходим к третьей фазе, когда - Vamos entonces a la fase tres, donde.
Каждый третий ребенок живет за пределом нищеты. Uno de cada tres de sus hijos vive en la pobreza.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап. En los últimos seis meses, la ronda actual del ciclo del dólar estadounidense entró a la etapa tres.
Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками. La Escuela Verde va a cumplir ya tres años y tiene 160 niños.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть. y tres, si dices que eres auténtico, es mejor que seas auténtico.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии. Con el diálogo nacional ya en marcha, estamos en plena fase tres.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный. En el Medio Oriente y África del Norte, uno de cada tres jóvenes se encuentra desempleado.
где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ. donde entre uno y siete y uno en tres de todos los adultos están infectados con VIH.
Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третий этап тестирования он начнется через пару месяцев Nuestra fundación patrocinó una vacuna que estará en fase de prueba tres en un par de meses.
У каждого третьего в этом зале может быть обнаружен рак в определенный период в их жизни. Una de cada tres personas en esta sala desarrollará cáncer en algún momento de su vida.
Вскоре после номинации Палин каждая третья женщина заявила, что она более склонна проголосовать за Мак Кейна. Poco después de la nominación de Palin, una de cada tres mujeres blancas dijo que ahora era más probable que votara por McCain.
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый. Para hacerlo un poco más aleatorio, vayamos a la cuarta fila, digamos, uno, dos, tres, cuatro.
Например, в то время как каждый восьмой американец - черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую "синеворотничковую" работу. Por ejemplo, mientras que uno de cada ocho estadounidenses es negro, uno de cada tres trabaja en la recolección de basura o como obrero.
Нет, для малярии есть кандидат, уже показавший эффективность в процессе испытаний, и в настоящее время проходящий третий этап испытаний. No, para la malaria, hay un candidato que en realidad demostró eficacia en un ensayo anterior y actualmente se encuentra en la fase tres de los ensayos.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды. Entonces acabará, número tres, en el caso del estilo libre, no nadando sobre su estómago como mucha gente piensa, braceando sobre la superficie del agua.
Действительно, АдГ хорошо проявила себя в Восточной Германии - где в 2014 году будут проходить третьи государственные выборы - получив много голосов слева. De hecho, a AfD le fue muy bien en el este de Alemania -donde se llevarán a cabo tres elecciones estatales en 2014- al ganarle muchos votos a La Izquierda.
В настоящее время часто отмечают, что Дания предоставляет каждую третью наземную ветряную турбину в мире, создавая миллиарды в доходах и рабочих местах. Hoy, muchas veces se observa que Dinamarca está ofreciendo una turbina eólica a uno de cada tres habitantes en el mundo, creando miles de millones en ingresos y empleo.
Каждая третья молодая женщина, прошедшая лечение лучевой терапией в области груди, чтобы остановить развитие болезни Ходжкина, в возрасте 32 лет заболеет раком молочной железы. Una de cada tres jóvenes que recibe tratamiento de radiaciones en el pecho para tratar la enfermedad de Hodgkin desarrollará cáncer de pecho antes de los 32 años.
На третьем трехстороннем саммите в прошлом году лидеры пошли еще дальше, согласившись на создание трехстороннего Секретариата по сотрудничеству в Сеуле для институционализации сотрудничества между тремя правительствами. En la cumbre trilateral del año pasado, los dirigentes avanzaron aún más, al acordar la creación de una Secretaría de Cooperación Trilateral en Seúl para institucionalizar la cooperación entre los tres gobiernos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.