Sentence examples of "убедил" in Russian with translation "requerir"
Translations:
all440
convencer332
persuadir80
decidir7
persuadirse7
requerir6
requerirse2
concienciar1
other translations5
А это требует постоянной непоколебимой стойкости в изнурительной каждодневной борьбе по разъяснению, убеждению и победе принятого.
Y requiere coraje permanente para la lucha del día a día para educar, persuadir y ganar la aceptación.
Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
La dirección eficaz desde el medio requiere con frecuencia atraerse y ganarse a los de arriba y a los de abajo y a los de su mismo nivel.
Так как молодые европейцы предпочитают работать в магазинах, а не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы.
Ya que los europeos jóvenes preferirían trabajar en una tienda que en una residencia geriátrica, persuadirlos de lo contrario requeriría una enorme suba salarial.
Принц Мухаммед также организовал реабилитационную программу, которая помогает членам движения джихад избавиться от своих радикальных убеждений благодаря курсу обучения, который учит, что ислам требует подчинения мусульманскому правителю.
El príncipe Muhammad también ha establecido un programa de rehabilitación que intenta desprogramar a los jihadistas de sus creencias radicales a través de un curso de estudio que enseña que el Islam requiere obediencia a un gobernante musulmán.
С другой стороны, по умолчанию, позиции политики развитых стран, кажется, заключаются в том, что активные и упреждающие меры требуют высокой степени определенности, что связано с глубоко укоренившимися убеждениями, что финансовые рынки являются стабильными и саморегулирующимися.
Por el contrario, la postura por omisión de los estrategas políticos de los países desarrollados parece ser que las medidas proactivas o preventivas requieren un alto grado de certeza, debido a la creencia arraigada de que los mercados financieros son estables y de regulación automática.
Для этого также потребуется отказаться от широко распространённого убеждения в том, что для понимания науки достаточно лишь изучить необходимое количество фактов и способов решения задач, и что совершенное владение подобными фактами является единственным необходимым требованием для преподавателей научных дисциплин.
También requiere que abandonemos el muy extendido y viejo supuesto de que la comprensión de la ciencia implica solamente el aprendizaje de un conjunto relevante de hechos y recetas para resolver problemas y que el dominio de esos hechos es la única calificación necesaria para ser profesor de ciencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert