Sentence examples of "убивать" in Russian with translation "matar"

<>
Зачем кому-то убивать Тома? ¿Por qué alguien mataría a Tom?
"убивать людей и ломать вещи". "matar gente y romper cosas".
А я теперь буду убивать личинок?" Y ahora ¿voy a matar a estas larvas?"
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. De manera similar, el Che podía matar y encogerse de hombros.
Наша вера приказывает нам убивать отступников. Creemos en una religión que nos ordena matar a los que se convierten a otra fe.
да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - bueno ya era todo un número lo de matar una mosca en la casa con una pistola.
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год. El SIDA ya no tiene que matar a 2 millones al año.
а потом снова идет убивать и снова откладывает. Y después retrocede y vuelve a abordarlo y casi lo mata.
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. La gripe ya no debe matar a medio millón de personas al año.
"Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются". "No los estamos matando más rápido de lo que se crean."
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. No todos somos fanáticos enojados que quieren matar a los infieles.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина. Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer.
Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек. Ted Bundy era muy aficionado a raptar, violar torturar y matar jóvenes mujeres.
В защиту Мбеки можно сказать, что он не намеревался никого убивать. En su defensa se puede decir que no tenía la intención de matar a nadie.
Дач, вероятно, думал подобным образом, когда он отдавал приказы убивать своих жертв. Duch debe de haber pensado más o menos lo mismo sobre sus víctimas cuando ordenó que las mataran.
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются. Si uno no mata los peces, les lleva más tiempo morir, se hacen más grandes y se reproducen un montón.
"Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут". "Si matamos a un soldado de la KFOR al día, esos cobardes se marcharán".
Смысл голосования в том, чтобы захватить власть, а затем преследовать, арестовывать или даже убивать оппонентов. El valor del voto es el de conseguir el poder y después hostigar, detener o incluso matar a los oponentes.
Таким образом, нам разрешено убивать в целях самозащиты и совершать нападения на врага во время войны. por ello se nos permite matar en defensa propia y atacar a los combatientes enemigos en una guerra.
В любом случае, это ужасная, исключительная привилегия человеческих существ - убивать себе подобных, а также совершать самоубийство. En cualquier caso, matar a nuestros semejantes conscientemente, así como el cometer suicidio, es un triste y solitario privilegio de los seres humanos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.