Sentence examples of "увеличивалось" in Russian with translation "aumentarse"

<>
Количество стран, присоединившихся к ДНЯО, постоянно увеличивалось, пока его положения не получили почти всеобщего признания. El cumplimiento del TNP ha aumentado de manera constante, llegando a una etapa de aceptación casi universal.
Но уровень бедности в стране также зависит от степени неравенства доходов - снижение которого способствует тому, чтобы экономический рост больше благоприятствовал бедноте - и неравенство доходов в Китае, на самом деле, увеличивалось быстрее, чем в Индии. Sin embargo, la tasa de pobreza de un país también depende del grado de desigualdad del ingreso -cuya reducción hace que el crecimiento sea más favorable a los pobres- y la desigualdad en China de hecho ha aumentado más rápidamente que en la India.
Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось. El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado.
Количество антимусульманских преступлений увеличилось на 50% Los crímenes y delitos contra musulmanes han aumentado un 50%
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%. La esperanza de vida ha aumentado un 30 por ciento.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет. La esperanza de vida ha aumentado alrededor de 25 años.
В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ. La consecuencia es que la diversidad de escuelas ha aumentado en toda Suecia.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами. Los contactos personales entre indios y norteamericanos han aumentado marcadamente.
во-первых, доля Азии в доходах европейских банков, возможно, увеличилась. por un lado, la participación de Asia en los ingresos de los bancos europeos probablemente ha aumentado.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются. El sistema de salud pública está totalmente desorganizado, las tasas de mortalidad han aumentado y las de natalidad están disminuyendo.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются. El crecimiento ha sido sólido, la inflación está bajo control y las reservas internacionales han aumentado a paso constante.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%. En algunas provincias, los salarios mínimos han aumentado más del 30%.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему. La remuneración para todos estos grupos ha aumentado mucho más que las remuneraciones para el trabajador promedio.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз. El costo de los pesticidas para los agricultores ha aumentado 13 veces en el mismo período.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста. Los funcionarios de la Fed lo explicaron diciendo que los riesgos de una baja del crecimiento habían aumentado significativamente.
За последние 30 лет доля городского населения Китая увеличилась с 20% до 46%. A lo largo de los treinta últimos años, el porcentaje urbano de la población china ha aumentado del 20 por ciento al 46 por ciento.
Кроме того, по мере вывода войск США, увеличилось повседневное насилие, носящее более хаотичный характер. Además, como las tropas de los Estados Unidos han dejado de ocupar posiciones prominentes, ha aumentado la violencia diaria de la variedad más aleatoria.
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций. A medida que el número de revisiones posteriores a las intervenciones ha aumentado, ha surgido un marco para evaluar el impacto de las ONGs.
Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов. El número de manifestantes ha aumentado desde entonces de los cinco a los seis dígitos.
Доход большинства людей увеличился, несмотря на рост населения за этот период на 2 миллиарда человек. Han aumentado los ingresos para la mayor parte de la población mundial, a pesar de que la población ha aumentado en alrededor de dos mil millones en este periodo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.