Sentence examples of "ударами" in Russian with translation "golpe"

<>
Теперь мы не работаем с детьми, с ударами, но суть та же самая. Ahora, no trabajamos con niños ni con golpes, pero el concepto es idéntico.
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. Así por ejemplo, una de las cosas que aprendemos cuando estamos lidiando con ser un ejecutante de percusión, en contraposición a ser un músico, es básicamente una seguidilla de golpes simples y precisos de redoble.
Стороны обмениваются мелкими ударами, готовясь к большому сражению за Алеппо, крупнейший город Сирии, сейчас находящийся в руках оппозиции. Los dos bandos están intercambiando golpes de menor importancia, mientras se preparan para una nueva ronda importante de combates en Aleppo, la mayor ciudad de Siria, ahora en manos de la oposición.
Это был только первый удар. Este era solo el primer golpe.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.
Он может выдержать удар силой 400G. Esto puede soportar un golpe de 400G.
Три удара по борьбе с наркотиками Tres golpes contra la guerra de las drogas
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам. La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas.
И сегодня я расскажу о сокрушающих ударах. Y hoy hablaré del golpe de despedazamiento.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар. Los animales de sangre caliente reciben un gran golpe en este momento.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары. Hay gente gritando, hay vidrios quebrándose y se escuchan estos golpes extraños.
всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов. Son materiales que nos ayudan, en los golpes como este, para no herirnos demasiado.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. En los últimos meses, los Tigres han sufrido una serie de golpes devastadores.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. ¡Qué golpe más demoledor para los extremistas, cuya ideología rechazaron tan claramente los votantes.
Вы можете увидеть, как оно расправляется во время удара, и перерасправляется. Pueden verla extenderse en el curso del golpe, hiperextendiéndose en realidad.
Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары. El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха. Por favor, tomen nota de la vida del sonido después de que golpe inicial, o que la respiración, han sido dados.
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу. Uno de los primeros críticos acérrimos de Wade, Talla Sylla, recibió golpes de martillo en el rostro.
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака. La negativa francesa fue un contundente golpe a la credibilidad política del Presidente Jacques Chirac.
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар. Mientras que el receptor pasivo no hace la predicción y siente el golpe de lleno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.