Sentence examples of "ужасами" in Russian

<>
Экономическое развитие, дающее быстрые результаты, - это именно то, что нужно, чтобы покончить с ужасами насилия в Дарфуре. El desarrollo económico de impacto rápido es exactamente lo que se necesita hoy para ayudar a poner fin a los horrores de violencia y sufrimiento en Darfur.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами. Pero si creemos eso, si ponemos una tapa sobre la historia y la dejamos tras nosotros, corremos el riesgo de que resucite con todos sus horrores.
Девочки, к моему ужасу, отводили глаза. Las chicas, para mi horror, apartaron la mirada.
Одним из них был абсолютный ужас: una era terror absoluto, como:
Но цензура не может полностью скрыть ужас. Pero la censura no puede ocultar completamente el horror.
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? ¿Es el terror la respuesta correcta?
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. La mayoría de los jóvenes no conocen los horrores de la guerra.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. El reinado de terror de Saddam Hussein está por acabar.
Те, кто не смог оторвать взгляда от ужасов прошлого, добились меньшего прогресса. Quienes no pudieron apartar los ojos de los horrores del pasado avanzaron menos.
Я видел её глаза, В них был ужас. Pude verlo en sus ojos, era terror.
Такая интерпретация рассматривала ужасы гитлеровского национал-социализма как последствия отступничества в Германии. Esa interpretación consideraba los horrores del nacionalsocialismo de Hitler como una consecuencia de la abjuración de Alemania.
Что-то в этом есть от фильма ужасов. Hay una película de terror allí en algún lado.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас. Pues, sin duda, es demasiado desoladora la perspectiva de los horrores de una guerra librada sin sentido alguno.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. El repentino terror ante aquel monstruo omnipresente y omnidevorador no tardó en quedar superado por la fascinación.
К моему ужасу, я не только написал это, но и отправил в суд. Para mi horror, no solo la había redactado, sino la había enviado a la corte.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией. Si Australia desapareciera mañana, el terror es probablemente la respuesta correcta.
В этой части света на нашу долю действительно достались все ужасы современной истории. sea cual sea, en nuestra parte del mundo de hecho hemos sufrido todos los horrores de la historia moderna.
Это были 25 минут абсолютного ужаса, который ощутили тысячи людей в США. Fueron 25 minutos de absoluto terror el que sintieron miles de personas en EE.UU.
И она сказала, "знаешь, можно закалить свое сердце против любой беды и любого ужаса. Y me dijo, "Sabes, puedes endurecer tu corazón contra cualquier problema, cualquier horror.
В качестве ответа на этот вопрос я хотел бы напомнить людям об ужасах холодной войны. Mi respuesta consiste en recordar los terrores que entrañaba la guerra fría.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.