Sentence examples of "умерло" in Russian with translation "morir"
В обоих случаях, однако, демократическое движение бы не умерло.
Sin embargo, en cualquier caso, el movimiento democrático no moriría.
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения.
Y el día después, otros 1100 estadounidenses murieron por este vicio.
Был очень засушливый год и много животных умерло от голода.
Fue un año seco y muchos animales murieron de hambre.
только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
casi tres millones murieron de SIDA solamente en 2006.
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar.
Примерно 5,4 миллиона людей умерло в результате войны и ее длительных последствий в последнее десятилетие.
se calcula que en el último decenio unos 5,4 millones de personas han muerto a consecuencia de la guerra y sus efectos prolongados.
Пять лет назад, родилось 135 миллионов детей - настолько больше - и менее 10 миллионов из них умерло в возрасте до 5 лет.
Hace cinco años nacieron 135 millones de niños, muchos más que antes, de los cuales murieron 10 millones antes de los 5 años.
По сравнению с пациентами в контрольных группах, гораздо меньше пациентов, прошедших курс иглотерапии, умерло или стало инвалидами в течение следующих трех месяцев.
Comparados con los pacientes que recibieron acupuntura falsa o que no recibieron tratamiento, muchos menos de los que recibieron acupuntura murieron o se quedaron minusválidos en tres meses.
В Ираке в 90-е годы миллионы детей страдали от многочисленных болезней, и огромное множество их умерло, потому что международные санкции содействовали разрушению экономики страны.
En Irak, en la década de los 90, millones de niños sufrieron repetidas enfermedades y muchos de ellos murieron, debido a que las sanciones internacionales contribuyeron a arruinar la economía del país.
До сих пор лишь небольшое количество людей умерло от существующего в настоящее время штамма птичьего гриппа и, как кажется, они все вступали в контакт с инфицированными птицами.
Hasta ahora, una cantidad relativamente pequeña de personas ha muerto por la actual cepa de influenza aviar, y parece que todas han estado en contacto con aves infectadas.
И вы видите на этой карте, что водокачка как раз в центре и можно увидеть, что в одном из домов вниз по улице умерло примерно 15 человек.
Y como pueden ver en este mapa, el pozo está en el centro de todo y pueden ver que una casa en la misma área tuvo hasta quince muertos.
В то время как трое оригинальных "парней Мальборо" умерло от рака легких, во многих странах с низким и средним уровнем дохода их мачо-дух переселился в рекламу табачных продуктов.
A pesar de que tres de los "Hombres Marlboro" originales murieron de cáncer de pulmón, su espíritu machista perdura en la publicidad de los productos de tabaco en muchos países de bajos y medianos ingresos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert