Sentence examples of "умы" in Russian
На протяжении карьеры их сердца и умы были посвящены развитию Всемирного банка и реализации его функции в искоренении бедности.
Durante todas sus carreras, sus corazones y sus inteligencias han estado entregadas al desarrollo y a cumplir la misión del Banco Mundial de eliminar la pobreza.
Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
Los Estados Unidos no se han ganado las mentes y los corazones de los iraquíes;
Великие научные умы в течение многих десятилетий стремятся как можно лучше научиться "читать" историю Земли, чтобы понять, как работают климатические системы.
Grandes inteligencias científicas han aprendido a lo largo de muchos decenios a "leer" la historia de la Tierra para entender cómo funciona el sistema climático.
Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Las mejores mentes estaban atoradas, personas muy, muy inteligentes.
Военный успех в борьбе с террористами и повстанцами требует, чтобы солдаты завоевывали умы и сердца, а не просто взрывали здания и разрывали тела.
El éxito militar contra los terroristas y los contrainsurgentes requiere que los soldados se ganen los corazones y las inteligencias, no simplemente que destruyan edificios y cuerpos humanos.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones.
В самом деле, его история в равной степени служит и напоминанием о том, что начало 1950-х гг. было самым жестоким периодом "диктатуры пролетариата" в Восточной Европе - время величайшего энтузиазма и ужасного страха, в равной степени отравлявших умы и сердца преданных сторонников, яростных противников и безучастных наблюдателей.
De hecho, su caso sirve también para recordar que el de comienzos del decenio de 1950 fue el período más brutal de la "dictadura del proletariado" en la Europa oriental, período de gran entusiasmo y temores terribles que envenenó las inteligencias y las almas de todos, ya fueran creyentes devotos, oponentes feroces o espectadores apáticos.
Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира.
Darmouth y Harvard en el de Paulson- han sido imanes de las mentes jóvenes más brillantes del mundo.
Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Las mejores mentes de las mejores instituciones normalmente no lo comprenden.
Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
Si los corazones y las mentes son la clave, hay que ser buenos con la gente local.
Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
Creo que es mejor si alentamos a nuestras grandes mentes creativas a vivir.
Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире.
Vivimos en una sociedad con muchas usinas de pensamiento donde las grandes mentes van a pensar el mundo.
Лозунг "война за мусульманские умы и души" является гротеском, который однако раскрывает попытку связать оба набора инструментов.
El eslógan "guerra para ganar los corazones y las mentes de los musulmanes" es un intento grotesco pero revelador de vincular ambas herramientas.
Сотовые телефоны и Интернет связывают умы многих людей из разных стран легко и эффективно, способствуя торговле интеллектуальными творениями.
Los teléfonos celulares y la red Internet ponen en comunicación las mentes de muchas personas en países diferentes sin esfuerzo y de forma eficiente, lo que alienta el comercio de creaciones intelectuales.
Конечно, демократические политические лидеры должны быстро реагировать на потребности народа, а деньги и работа, определенно, занимают умы людей.
Es obvio que los líderes políticos democráticos deben responder a los deseos de las personas, y el dinero y los puestos de trabajo son dos aspectos que claramente se encuentran en las mentes de las personas.
Несмотря на многие годы правления теократических кругов (или, возможно, по этой причине), иранские умы остаются открытыми и заинтересованными.
A pesar de muchos años de gobierno de un establishment teocrático (o quizá por esa razón), las mentes iraníes se mantienen abiertas y comprometidas.
В этом смысле, вырисовывающаяся перспектива полномасштабного долгового кризиса в Италии могла бы оказаться кстати, вынудив европейские умы сосредоточится на этой проблеме.
En este sentido, la perspectiva amenazadora de una crisis de deuda italiana con todas las letras podría resultar beneficial al concentrar las mentes europeas.
Есть ли кто-нибудь на земле, кто не знает о том, что партизанскую войну нельзя выиграть, не завоевав "сердца и умы" людей?
¿Existe alguien que no sepa que una guerra de guerrillas no puede ganarse sin granjearse "los corazones y las mentes" de las personas?
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Necesitamos un avance que sea demostrable, público, claro y convincente, que pueda movilizar los corazones y las mentes de la gente, y que pueda demostrar éxito.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert