Sentence examples of "упавшего" in Russian with translation "bajar"

<>
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал. Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. Cuando el frío del invierno llegó, la temperatura bajó por debajo de 0oC.
С прошлого года цены в США упали. Desde el año pasado, los precios han bajado en Estados Unidos.
Температура его тела упала до 25 градусов Цельсия. Su temperatura corporal había bajado a 25oC.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз. El precio de una base, de secuenciar una base, ha bajado 100 millones de veces.
Так до какой же степени он может упасть? Entonces, ¿cuán bajo puede hundirse?
Вслед за кризисом оно может упасть до 60%. Tras la crisis, podría bajar hacia el 60 por ciento.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже. Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%. Probablemente necesite bajar otro 10 por ciento.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной. Y de verdad debía bajar más que eso para que fuera rentable.
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48. Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48.
Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%. La tasa de ganancias requerida para las inversiones seguras bajó del 10 al 4%.
Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1%. Al cabo de unos segundos, los mercados financieros de los Estados Unidos bajaron un uno por ciento, aproximadamente.
Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч. En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras.
Во Франкфурте Dax упал на 1,2 процента, закрывшись на 5985 пунктах. En Frankfurt, el índice Dax se despide con una baja del 1,2 por ciento a 5.985 puntos.
Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года. El precio del crudo ya ha bajado en gran medida respecto de sus altos niveles al comienzo de este año.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%. En Singapur, el índice Strait Times había bajado un 2,3% al cierre del mercado.
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов. Cuando las tasas bajaron un poco, cerca de dos mil millones de dólares regresaron.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне. 719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios.
Процентные ставки резко упали, и пенсионеры не поддержали ПБД - побоялись за свое финансовое благополучие. Como los tipos de interés habían bajado espectacularmente, los jubilados no han apoyado al PBJ, porque su seguridad financiera estaba amenazada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.