Sentence examples of "уроков" in Russian
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков.
De estos episodios es posible aprender varias lecciones.
Из всего случившегося должно быть извлечено несколько уроков:
Hay siete lecciones que deben ser ahora mensionadas:
Все они возникли на основе страшных уроков прошлого.
Cada una de ellas estuvo motivada por las terribles lecciones del pasado.
Есть много уроков для Америки и остального мира;
Hay muchas lecciones para Estados Unidos, y el resto del mundo;
К сожалению, Буш не извлек из этого никаких уроков.
Lamentablemente Bush no ha aprendido esta lección.
История капитализма была процессом изучения и переосмысления этих уроков.
La historia del capitalismo ha sido un proceso que implicó aprender y reaprender estas lecciones.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Los gobiernos latinoamericanos han aplicado las lecciones del pasado para su beneficio.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Este episodio ofrece algunas lecciones preliminares sobre recompras de deuda.
Будет серьезной ошибкой не извлечь уроков из этого беспорядка.
Sería un error no aprender las lecciones de este lío.
Здесь есть пара - пара уроков, которые из этого можно извлечь.
Ahora, hay un par de lecciones que se pueden tomar de esto.
Призраки экономического прошлого возвращаются потому, что важность уроков настоящего всегда переоценивается.
Los fantasmas del pasado económico vuelven porque siempre se exagera la validez de las lecciones del presente.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental:
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
Sin embargo, hemos demostrado a los escépticos que estaban equivocados y aprendimos algunas lecciones fundamentales.
И я понимаю, что, с помощью его уроков, мы продолжаем нащупывать путь.
Y me doy cuenta mediante una lección que él compartía que seguimos buscando la salida.
Все это отвлекло внимание от недвусмысленных уроков последних пяти десятилетий экономического развития.
En todo esto se pierden las claras lecciones de las últimas cinco décadas de desarrollo económico.
Наверное, из провала в Ираке было извлечено меньше уроков, чем можно было надеяться.
Tal vez se hayan aprendido menos lecciones a partir de Irak de lo que podría haberse esperado.
7 уроков из потерянного интервью Стива Джобса, которое показывают в театре на этой неделе
7 Lecciones de la entrevista perdida de Steve Jobs, se muestran en un teatro esta semana
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert