Sentence examples of "усилия" in Russian

<>
Translations: all915 esfuerzo603 tarea5 other translations307
Мы должны приложить все усилия. Debemos recuperar nuestro dinamismo.
Так что мы прикладываем все усилия. Estamos poniendo toda la carne en el asador.
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. Uno tiene que centrarse en eso.
Это скорее его способность объединять усилия ведомств. Sino la capacidad de unificar, estrechar sus instituciones.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим. El ejército lanzó una importante operación para ayudar a los afectados.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. Así que nos enfocamos en la captura de movimeinto.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Cinco empresas han unido sus fuerzas para poder llevar a cabo este proyecto.
Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство. Se presentaron juntos y lo verificaron.
Международное сообщество объединило усилия и запретило использование азоноразрушающих веществ. La comunidad internacional se unió, prohibió esas substancias y ahora se están cerrando los agujeros.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. Pero fueron las acciones mancomunadas las que produjeron el cambio.
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия? ¿Dónde crees que deberíamos estar más atentos?
Но вместо этого нужны антициклические усилия, институты и инструменты. Pero lo que se necesita con urgencia son medidas, instituciones e instrumentos anticíclicos.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. Ellos han bajado el coste para frenar el genocidio.
Поэтому Колумбия сосредоточила свои усилия на укреплении своей экономики. Por eso, Colombia se ha centrado intensamente en el fortalecimiento de su economía.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. El gobierno intenta que no se construyan tantas casas pequeñas.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. Aquí hemos concentrado nuestro trabajo de muestreo.
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. Pero trabajando juntos, podemos cambiar el mundo.
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют. Han realmente puesto en acción los temas que les interesan.
Однако усилия Америки не совпадают с влиянием региональной "оси зла". Sin embargo, la menguante influencia de EE.UU. no puede alcanzar el nivel de la influencia del "eje del mal" de la región.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.