Sentence examples of "услышал" in Russian with translation "escuchar"

<>
И вдруг я услышал визг. Y de pronto escuché gritos.
И вот, что я услышал. Y esto es lo que escuché.
Я услышал об озере Имжа. Escuché sobre este lago, el lago Imja.
Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: Y para un hombre que no entendía, escuché a alguien decir:
Я шел и услышал "би-би-и". Estaba hablando y escucho "Bip, bip".
Стало быть, Томас Уотсон услышал не нас. Así que Thomas Watson no nos escuchaba.
я присел на минуту и услышал слова Рафи: Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre:
Было бы хорошо, если Далай Лама услышал это. Creo que el Dalai Lama debió escuchar eso.
В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. Así que a temprana edad escuché de Charles Darwin.
Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из. Es una historia que me contó alguien que la había escuchado de alguien más.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой. Watson de hecho escuchaba emisiones de radio de muy baja frecuencia causadas por la Naturaleza.
Когда он услышал наше требование, чтобы Сараево было немедленно освобождено, он сорвался. Cuando escuchó nuestra exigencia de que se levantara de inmediato el sitio a Sarajevo, explotó.
Солнечный ветер, взаимодействующий с нашей ионосферой, и был как раз тем, что услышал Уотсон, - Era un viento solar que interactuaba con nuestra ionósfera eso que él estaba escuchando.
Один издатель, Action Publishing, решился совершить такой шаг и поверил мне, и услышал, что я хотела сказать. Una editorial, Action Publishing, estaba dispuesta a tomar ese riesgo y confiar en mí, y escuchar lo que yo tenía que decir.
В 1987-м году я услышал историю о мальчике, который провалился под лед и застрял в реке. En 1987 escuché una historia sobre un niño que calló dentro del hielo y estuvo atrapado bajo el agua de un río.
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан". Me senté en esta gran sala de negociación en un momento, durante 3 ó 4 horas, sin escuchar la palabra "océano" ni una vez.
Стив Силлетт, будучи 19-летним студентом Рид колледжа, услышал, что полог леса секвойи считается, так называемой пустыней секвойи. Cuando Steve Sillett era un estudiante universitario de 19 años en la universidad Reed College escuchó que el techo del bosque de secuoya se consideraba un "desierto de secuoya".
Когда я услышал об этих проблемах, они глубоко встревожили меня, как по личным причинам, так и по научным. Por eso, cuando escuché todo esto me preocupé muchísimo, tanto por razones personales como científicas.
Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями. Muy bien, que hay un montón de ejemplos que estoy escuchando por ahí para terminar con esta locura de subvenciones.
Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность. Y cuando la ausculté, escuché un sonido quebradizo en ambos lados, lo que me indicaba una insuficiencia cardíaca congestiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.