Sentence examples of "устройства" in Russian
Translations:
all282
dispositivo155
aparato35
artefacto4
estructura3
arreglo2
mecanismo1
other translations82
Вопрос процедур касается конституционного устройства.
Esas son batallas importantes, y preocupan a los ciudadanos.
Это основные черты современного политического устройства.
Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров.
Los poros de "Lifesaver" son de 15 nanómetros.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни?
Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства.
Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций.
Y la manera de organizarnos no es como la de cualquier otra organización que puedan imaginar.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда.
Entonces, saben, cuando terminabas de usarlo, lo desenroscabas.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены.
Mostraba las carreteras, los edificios, estas fortificaciones que construyeron;
У него нет ни ручки, ни бумаги, ни записывающего устройства
No tiene un pedazo de papel, no tiene un lápiz, no tiene una grabadora.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
Para centralizar estas políticas podría ser necesario un drástico rediseño de la constitución política de la UE.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства.
Ahora incluso el derecho fundamental de un orden liberal, la libertad de expresión, está bajo presión.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его.
Como si la función del objeto Estuviera en un campo invisible alrededor de los objetos mismos.
Устройства GPSне работают под водой, поэтому-то нам и нужны эти датчики.
Usamos estas herramientas porque el GPS no funciona bajo el agua.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Fundamentalmente, mediante el control de los genes, podemos controlar múltiples materiales y mejorar el desempeño de sus equipos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert