Exemples d'utilisation de "уязвимое" en russe
Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
Los romá son la minoría de mayor crecimiento del continente y la más vulnerable.
Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации:
Los esfuerzos por restringir el movimiento de la gente entre países dejan al descubierto la parte más vulnerable de la globalización:
В действительности он должен был не просто подумать, а должен был осуществить некоторое регулирование, чтобы предотвратить переход европейских банков в такое уязвимое состояние.
En realidad, más que pensar, debería haber aplicado cierta regulación para impedir que los bancos de Europa se volvieran tan vulnerables.
Почти ежедневно Соединенные Штаты и Европа угрожают ввести экономические санкции или прекратить помощь на развитие, если какое-то уязвимое правительство не примет во внимание их резкую политическую критику.
Casi diariamente, los Estados Unidos y Europa amenazan con imponer sanciones o cortar la ayuda al desarrollo, a no ser que algún gobierno vulnerable acepte sus críticas políticas.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
La ONU es el adalid de los más vulnerables.
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
En segundo lugar, los bancos son vulnerables ante la falta de pago.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
Y cuando las aves no pueden volar, se hacen vulnerables.
"Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви".
"Es alguien increíblemente vulnerable y necesitado de amor".
И зачастую, они самый уязвимый из всех элементов.
Y con frecuencia son el elemento más vulnerable de todos.
Эти особенности делают нефтяной рынок уязвимым перед спекуляцией.
Estas características hacen que el mercado petrolero sea vulnerable a la especulación.
быть уязвимым, позволить, чтобы нас увидели, быть честным.
Ser vulnerables, dejarnos ver para ser sinceros.
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми".
En su opinión, la prohibición de Obama hace que Estados Unidos sea "vulnerable."
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Entre los más vulnerables a nuevas infecciones están los adolescentes.
Они также больше всего уязвимы перед ударами финансового кризиса.
También son los más vulnerables a las sacudidas de la crisis financiera.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид.
Ya han sido definidos como vulnerables por la UICN.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité