Sentence examples of "факт" in Russian

<>
Этологам этот факт хорошо известен. Los etnólogos saben esto, como un hecho.
Для справки, факт номер один: Como referencia, hecho uno:
Изменение климата - это состоявшийся факт. El cambio climático es un hecho.
Это не всегда сюжет или факт. No siempre significa un argumento o hecho.
Это - не что иное, как факт. Es un hecho.
Но сам факт говорит за себя. Pero ese preciso hecho es revelador.
и это не аргумент, это факт. No es una hipótesis, es un hecho.
Факт в том, что мы живем дольше. El hecho es que estamos viviendo más tiempo.
Это трудно понять, невероятно но это факт. Es difícil de comprender, pero es un hecho increíble.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. Ningún giro noticioso puede cambiar este hecho.
Это решение также подчеркнуло один немаловажный факт: La decisión también puso en relieve un hecho importante:
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen.
Четвертый факт также указывает на взаимосвязанность всей жизни. La cuarta observación destaca, de manera similar, el hecho de que todas las formas de vida están interconectadas.
Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов. Son hechos acerca del bienestar de las criaturas conscientes.
А именно - тот факт, что пространство само расширяется. Y es el hecho de que el espacio en si mismo se está expandiendo.
Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая. Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar.
Этот факт известен в офисах компаний, инвестирующих в Польшу; Este hecho es de sobra conocido en las salas de junta de las compañías extranjeras que invierten en Polonia.
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках? ¿Es el hecho de que es un ataque internacional por parte de, digamos, extraños?
Это не скроет тот факт, что Израиль исчерпал односторонние варианты. No ocultará el hecho de que a Israel se le han acabado las opciones unilaterales.
Это факт, который нельзя увидеть, и при этом невозможно изменить. Es un hecho que es, en sí mismo, invisible, pero imposible de variar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.