Sentence examples of "фактором" in Russian
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
Деньги становятся главным фактором в управлении.
El principio de gestión son los dólares y centavos.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Ahora, por supuesto, existe un cierto grado de lealtad étnica, pero no totalmente.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Primero, la participación electoral es crucial:
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
El cálculo era típicamente el paso limitante, y ahora a menudo no lo es.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Necesitará estimular la economía y evitar medidas proteccionistas en casa, mientras paralelamente toma la delantera para reestructurar el sistema financiero global.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
Ahora el elemento más importante es la nueva administración en los Estados Unidos.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
Me temo que este punto es muy germano, hasta el presente.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
Y el empleo sigue siendo el elemento más importante para el avance personal.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором.
Requiere que todos traten al acto de elegir como un acto privado y autodefinitorio.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Los laberintos del mercado de valores son una señal similar de incertidumbre.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
Si el género es un tema representativo de la diversidad, los bancos centrales no están superando la prueba.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Aunque los africanos valoran las marcas y la calidad de los productos, la asequibilidad sigue siendo decisiva.
Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы.
Dicho de otro modo, la plena realización del mercado era la clave para un sistema más seguro.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга.
El aspecto intangible de la libertad será lo que determine la vitalidad y el futuro de Hong Kong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert