Sentence examples of "финансового" in Russian

<>
Translations: all3832 financiero3723 other translations109
Например, он попросил фирмы увеличить заработные платы своих работников, и многие фирмы планируют предоставить бонусы больше обычных по окончании финансового года в марте. Por ejemplo, pidió a las empresas aumentar los salarios de sus trabajadores, y muchas empresas tienen previsto ofrecer una prima mayor a la de costumbre al final del año fiscal en el mes de marzo.
Поскольку у ДПЯ нет ни большинства в верхней палате, ни двух третей в нижней палате, необходимых для преодоления голосов верхней палаты, ее правительство не сможет провести бюджет и/или законопроект об ассигнованиях к концу текущего финансового года, до 31 марта 2011 года. Como el PDJ no tiene ni mayoría en la Cámara Alta ni la mayoría de dos tercios en la Cámara Baja necesaria para invalidar los votos de la Cámara Alta, su gobierno no podrá sancionar los proyectos de ley de presupuesto y/o asignación para fines del corriente año fiscal, el 31 de marzo de 2011.
Конец финансового суверенитета в Европе El fin de la soberanía fiscal en Europa
Это был золотой век финансового сектора. Esta fue la época de oro de las finanzas.
Рост финансового дефицита невозможно было удержать. Los déficits fiscales han estado creciendo a niveles insostenibles.
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. El problema fundamental fue la liberalización prematura del mercado de capitales.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания. El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir.
Игра на жилье привела к началу данного финансового кризиса. La especulación por parte de los ciudadanos medios causó la crisis de las hipotecas de riesgo.
и "более тесная интеграция", предполагающая некую форму финансового союза. y "una mayor integración", que entrañaría alguna forma de unión fiscal.
Недавно Обама вернулся к оптимизму во времена глобального финансового кризиса. Ahora, Obama ha introducido el optimismo en una época de crisis económica global.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий. CAMBRIDGE - No hace falta esforzarse demasiado para ser un escéptico de las finanzas en estos días.
либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту. la liberalización del mercado de capitales genera inestabilidad, pero no necesariamente crecimiento.
Давайте рассмотрим альтернативную структуру, состоящую из нескольких различных органов финансового регулирования: Ahora consideremos la alternativa:
Легитимность корпоративизма разрушается вместе с разрушением финансового здоровья правительств, полагающихся на него. La legitimidad del corporativismo se está erosionando, junto con la salud fiscal de los gobiernos que han contado con él.
Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика. Obama hasta el momento parece incapaz de quebrar este callejón sin salida fiscal.
Он похвалил менеджмент, которому удалось добиваться прибыли даже во время финансового кризиса. Elogió a la dirección que se ocupó de los beneficios ordinarios en la crisis económica.
Германия, со своей стороны, должна будет сделать выбор в пользу финансового союза. Por su parte, Alemania tendrá que optar por una unión fiscal.
Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны. De hecho, ya no se requiere que el presidente dé la habitual previsión a cinco años de la situación fiscal del país.
Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле. Sin el desarrollo del financiamiento de la deuda, el mundo sería mucho más pobre.
Конечно, Уолл-стрит (чьи интересы представляет Министерство финансов США) выигрывает от либерализации финансового рынка: Por supuesto, Wall Street (cuyos intereses representa el Tesoro de EE.UU.) se beneficia de la liberalización de los mercados de capitales:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.