Ejemplos del uso de "форм" en ruso

<>
навязывание новых форм торговых барьеров. imponer nuevas formas de barreras comerciales.
Управляемые государством экономические системы могут продолжать свою дорогу быстрого роста, но в конечном счете им нужно будет сделать переход к подходящей комбинации других двух форм "хорошего капитализма", если они хотят продолжить быстрый рост. Las economías dirigidas por el Estado pueden continuar por su senda de crecimiento rápido, pero a la larga tendrán que hacer la transición a una mezcla adecuada de los otros dos tipos de "capitalismo bueno" si desean seguir creciendo de manera acelerada.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, Así que quise mostrar 2.3 millones de uniformes de prisión.
А также производителей алюминиевых форм, производителей боеприпасов и разных других людей. Pero también a fabricantes de moldes de aluminio, productores de municiones y todo tipo de gente.
Терроризм является одной из форм театра. El terrorismo es una forma de teatro.
Существовало множество садистских форм смертной казни: Existieron numerosas formas ingeniosas sádicas para la pena de muerte:
Одна из древнейших форм книги - это свиток. Una forma antigua de libro es el rollo de pergamino.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм. Y los astrolabios se presentan en muy variados tamaños, formas y figuras.
У юмора - своё особое место среди форм общения. La comedia transita un nivel diferente con otras formas del lenguaje.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма: La lógica es común a todas las formas de fundamentalismo:
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции. El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. Trato de refinarlas hasta llegar a formas bien simples.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни. Hay un número mayor de bacterias que de todas las demás formas de seres vivos.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма. El neoconservadurismo comenzó con premisas diferentes de las formas tradicionales de conservadurismo.
Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм. Fue así que terminamos con, literalmente, miles de formas del rostro.
Итак, позвольте мне показать вам фотографию одной из форм разнообразия. Por lo tanto, déjenme mostrarles una imagen de una forma de diversidad.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке; Este quizás sea un ejemplo característico de la representación visual de la forma femenina en el siglo XV.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке. Y este es un ejemplo característico de la representación de la forma femenina en el siglo XX.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм. Aprendieron a mantenerse verticales, crecieron en tamaño y forma.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения Son una forma de entretenimiento, una forma de arte, un orgullo de pertenencia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.