Sentence examples of "форме" in Russian

<>
Об инновации как форме искусства: Sobre la innovación como expresión artística:
представленных нами в акустической форме. Los hemos mapeado en el dominio auditivo.
Она в хорошей физической форме. Ella está en buenas condiciones físicas.
Иногда оно звучит в утвердительной форме: Algunas veces nace en una versión positiva:
Кто не желает жить при меритократической форме правления? ¿Quién no desearía vivir en una meritocracia?
И изменения совсем не обязательны в игровой форме. Y desde luego, eso no es realmente nada juguetón.
Не менее важна и версия в отрицательной форме: E igualmente importante la versión negativa:
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. Después de la pausa, Croacia no dejó que le metieran ningún gol.
Это подразделение сейчас находится в очень плохой форме. Estos "hijos de la tierra" están en malas condiciones.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. No hay contratos, no hay contratos escritos.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. Las finanzas estatales y municipales están aún en peores condiciones.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы. Bueno, Tyson lo decidió, porque no hay pollo en el pollo.
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]? ¿Podríamos visualizar realmente la propagación?
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме. Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido.
45000 пациентов деляться своими историями в форме данных в настоящее время. Estos son los pacientes reales, hay 45,000 de ellos ahora, compartiendo sus historias como datos.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки. Empecé creando una serie de celdas.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни. Además, los abolicionistas impugnan el efecto disuasorio de la pena de muerte.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно: Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural:
И я начал думать о том, как выразить это в форме книги. Así que empecé a pensar cómo podría plasmar esto en un libro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.