Sentence examples of "футбольных стадионов" in Russian

<>
Национализм (если не считать футбольных стадионов) уступил место чопорной самоудовлетворённости по поводу нахождения более цивилизованного, дипломатичного и мирного способа решения распрей между народами. El nacionalismo (salvo en los estadios de futbol) cedió su lugar a una presuntuosa autocomplacencia por haber encontrado una forma más civilizada, diplomática y pacífica de resolver los conflictos humanos.
Сумма средств, потраченных Бразилией на строительство стадионов к Чемпионату Мира 2014 года, уже превысила сумму, потраченную Германией и Южной Африкой вместе взятых, в 2006 и 2010 годах, соответственно. El dinero gastado por Brasil en la construcción de los estadios para la Copa del Mundo de la FIFA de 2014 ya sobrepasó lo que se gastaron conjuntamente Alemania, en 2006, y Sudáfrica, en 2010.
Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии. Los cerdos matan más gente, los rayos eléctricos matan más gente, más gente muere en partidos de fútbol en Inglaterra.
Разве может быть лучше место для ведения бизнеса, строительства стадионов и небоскребов или продажи информационных технологий и медиа-сетей, чем страна, в которой нет независимых профсоюзов или какой-либо формы организованного протеста, которые могли бы ограничить прибыль? ¿Podría existir un mejor lugar para hacer negocios, construir estadios y rascacielos, o vender tecnologías de la información y redes de medios de comunicación, que un país sin sindicatos independientes ni cualquier forma de protesta organizada que pudiera reducir las utilidades?
"От международных контактов с UEFA и FIFA, до национальной сборной, профессионального футбола и футбольных мероприятий для молодежи". "Desde los contactos internacionales con la UEFA y la FIFA hasta la selección, pasando por el fútbol profesional o el entrenamiento de jóvenes futbolistas de alto rendimiento."
Но мы также говорим о человеческом агрессивном поведении по отношению к родителям или детям, агрессивных конфронтациях среди футбольных болельщиков или действиях полиции по сдерживанию протестующих. Pero también se habla del comportamiento agresivo del hombre hacia su pareja o sus hijos, de confrontaciones agresivas entre fanáticos del futbol, o de la policía contra los manifestantes.
Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне. Por ejemplo, la violencia de los hooligans británicos refleja una peculiar nostalgia de la guerra.
С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами. Por otra parte, la globalización probablemente ha reducido la calidad de las ligas locales africanas en comparación con sus contrapartes europeas.
Большинство футбольных фанатов по всему миру также поддерживают запоздалые реформы, которые позволят сократить количество ошибок арбитров. La mayoría de los fanáticos de todo el mundo también apoya el que se lleven a cabo reformas que contribuyan decididamente a reducir los errores de los árbitros.
Мы уверены, что необходимы согласованные совместные усилия по реформированию судейства футбольных матчей. Creemos que se necesita con urgencia un esfuerzo concertado por reformar el arbitraje en el fútbol.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. Tal vez se deba a eso la tristemente famosa beligerancia de los hinchas de fútbol ingleses.
И, наконец, должна быть изменена культура секретности и неподотчетности, распространенная среди основных органов, осуществляющих руководство футболом, таких как ФИФА, УЕФА и футбольных федераций различных стран. Por último, la cultura del secretismo y no rendición de cuentas que permea a las principales entidades que regulan el fútbol, como la FIFA, la UEFA y las distintas federaciones nacionales debe cambiar.
Большинство успешных современных футбольных клубов представляют собой такую же смесь, как рекламные объявления Бенеттон, с тренерами и игроками со всего земного шара, но это, кажется, никоим образом не уменьшило энтузиазм местных приверженцев. La mayoría de los clubes de fútbol modernos tienen tanta mezcla racial como los anuncios de Benetton, con entrenadores y jugadores de todo el mundo, pero esto parece no haber afectado en nada el entusiasmo de la afición local.
Скорее, они отражают возросшую скорость игры, атлетизм игроков, размер игровой площадки и загадочное противодействие ведущих руководящих футбольных органов адаптации правил девятнадцатого века к реалиям двадцать первого века. En lugar de ello, reflejan la velocidad del juego, el estado atlético de sus jugadores, el tamaño de la superficie de juego y la extraña resistencia de las autoridades líderes del juego a adaptar reglas del siglo diecinueve a recursos del siglo veintiuno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.