Sentence examples of "хрупкая" in Russian with translation "frágil"

<>
Хрупкая и несбалансированная в 2012 году Frágiles y desequilibrados en 2012
Так почему же федеральная система не такая хрупкая? Entonces, ¿por qué no es igualmente frágil un sistema federal?
и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями. Las cosas cambiarán de manera que su frágil entorno simplemente no puede mantener.
Возможно, ситуация гораздо более хрупкая, чем нас пытаются убедить многие высокопоставленные чиновники. Tal vez la situación sea mucho más frágil que lo que muchos de quienes diseñan las políticas desearían hacernos creer.
Миттал - это мощная, но хрупкая компания, поскольку она сильно зависит от спекулятивных волн глобального рынка нерафинированной стали. Mittal es una compañía fuerte y frágil a la vez, ya que se ve muy afectada por las olas especulativas del mercado global de acero bruto.
хрупкая красота суши, океана и облаков, в контрасте с безжизненным лунным ландшафтом, на котором астронавты оставили свои следы. la frágil belleza de la tierra, el océano y las nubes, contrastadas con el esteril panorama lunar en el que los astronautas dejaron sus huellas.
В любом случае, поддержка евро, и без того хрупкая, будет снижаться и дальше, ослабляя единую валюту и лишь усиливая напряжённость. En cualquier caso, el apoyo al euro -que ya es frágil- seguirá disminuyendo, debilitando la moneda común y alimentando mayores tensiones.
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния Las frágiles bases del Estado de Bienestar
Хрупкие особые отношения в Азии La frágil relación especial de Asia
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. compleja, improbable, maravillosa y frágil.
А это очень хрупкое сочетание. Es una entidad muy frágil.
Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок". La palabra italiana "pignatta" significa "tiesto frágil".
сложного, мощного и все же хрупкого. complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil.
Стекло на этом окне очень хрупкое. El vidrio de esta ventana es muy frágil.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; El sistema bancario sigue siendo frágil y enfermizo;
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой. En efecto, la piñata de inmigración de Bush es frágil.
мир в Ливане становится все более хрупким; la frágil paz del Líbano está deshilachándose;
Связующее звено между прошлым и будущим хрупко. El vínculo entre el pasado y el futuro es frágil.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой. La psicología colectiva de los inversionistas es notoriamente frágil.
Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой? ¿Por qué parece tan frágil la economía mundial?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.