Sentence examples of "цветными" in Russian

<>
И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста? ¿Qué tenían que ver los paños de tela cubiertos por puntos coloreados salpicados de manera regular -los productos de los grandes talleres mecanizados de Hirst- con la innovación o la originalidad artística?
высокие потолки, цветная плитка и трамплины. las altas bóvedas, los azulejos de colores, los trampolines.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Cada cuenta coloreada, cada cuerda coloreada, representa un dato meteorológico.
Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере. Los documentos falsificados habían sido impresos en impresoras estándar de color.
И все эти цветные линии - результаты: Todas estas líneas de colores son resultados;
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Cada cuenta coloreada, cada cuerda coloreada, representa un dato meteorológico.
Может ли "цветной" человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения? ¿Podría una persona de color llegar a ocupar el poder en otros países con mayoría blanca?
Детям нравятся цветные шарики или чёрно-белые? ¿A los niños les gustan las pelotas de colores o de blanco y negro?
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos.
Однако, гораздо важнее то, что предыдущие "цветные революции" подчеркивают решающую роль мирового общественного мнения и всемирных средств массовой информации, которые его формируют. Sin embargo, lo más importante es que las anteriores "revoluciones de color" subrayaron el decisivo papel desempeñado por la opinión pública mundial y los medios de comunicación de masas mundiales que la modelan.
она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу. fabricado de vidrio, vidrio de colores, girando alrededor.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden.
Во время сильного взаимодействия одна из частиц, например эта, взаимодействует с цветным кварком, например зеленым, сообщая кварку заряд другого цвета - например, красный. En una interacción fuerte, una partícula fuerte, como ésta, interactúa con un quark de color, como este verde, para dar un quark de diferente color - este rojo.
"Прототипные корзины" заполнены цветной бумагой, пластилином, клеящими карандашами и прочим. Carros para prototipos llenos de papeles de colores y plastilina, pegamento en barra y todo eso.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов. De modo que esas líneas coloreadas corresponden a grupos de axones, las fibras que unen los cuerpos celulares en las sinapsis.
Исходя из их местоположения внутри узора, мы знаем, что они должны быть полем скалярных величин, но обладать цветным зарядом и способностью к сильному взаимодействию. Por su ubicación en este patrón, sabemos que estas nuevas partículas deberían ser campos escalares como la partícula de Higgs, pero tener carga de color e interactuar con la fuerza fuerte.
Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков. Tenemos aquí dos paneles de círculos de colores.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла. Y hay un punto espectacularmente coloreado en el centro de las monturas de muchas especies de estomatópodos.
В городских микрорайонах по всей стране - Лос-Анджелес, Филадельфия, Балтимор, Вашингтон - от 50 до 60% цветных молодых людей находится в тюрьме или осуждены условно. En las comunidaddes urbanas de todo el país, Los Angeles, Filadelfia, Baltimore, Washington, de 50 a 60% de todos los jóvenes de color están en la cárcel o en libertad condicional.
Не хочу вас расстраивать, но они на самом деле не цветные. Y disculpen por decepcionarlos, éstas no son de colores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.