Exemples d'utilisation de "центрального" en russe

<>
От Центрального банка к центральному планированию? ¿De banco central a planificación central?
Эти муравьи не имеют центрального координатора. Estas hormigas no tienen un coordinador central.
Имеет ли значение непосредственное участие центрального банка? Los bancos centrales holandés y estadounidense, encargados de la supervisión directa de sus sistemas bancarios, no fueron más eficaces en la identificación de problemas sistémicos potencialmente peligrosos que los reguladores externos a los bancos centrales en otros sitios.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка ¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales?
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией. La independencia de los bancos centrales es una innovación institucional peculiar.
В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая. Esto es en las montañas Dabian en una parte lejana de la provincia de Hubei en China central.
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка. Esas recuperaciones también se vieron favorecidas por reducciones en las tasas de interés por parte del banco central.
Хороший руководитель центрального банка должен уметь сказать "нет" политикам. Un buen banquero central debe ser capaz de decir no a los políticos.
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка. Hemos tenido que aprender todo un nuevo léxico para entender de qué está hablando el banco central.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка. Ese cambio hacia objetivos normativos múltiples reduce inevitablemente la independencia de los bancos centrales.
Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости. Conseguimos 250 mil monedas del banco central con diferentes oscuridades.
Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно. Una es la capacidad del gobierno central para contraer déficits y actuar con decisión.
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. Sin duda, el enfoque neokeynesiano es útil para el análisis de política de un banco central.
играть против любого центрального банка, который пытается поддерживать непоследовательную макроэкономическую политику. apostar en contra de cualquier banco central que trate de defender una política macroeconómica incoherente.
Регионы также налаживают связи с остальным миром независимо от центрального правительства Китая. También están desarrollando lazos con el mundo externo que son independientes del gobierno central de China.
В этом случае, спад может произойти, несмотря на все усилия центрального банка. En ese caso, puede haber una recesión, aun cuando el banco central adopte las mejores medidas.
С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт. Con la creación del Banco Central de Nigeria en 1959, se introdujo la libra nigeriana.
Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. La mayoría de los países desarrollados llegaron a la conclusión de que la independencia del banco central tiene mucho sentido.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха. La Isla San Roque es una deshabitada colonia de pájaros en la escasamente poblada costa central de Baja California.
В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка. En esto, el Sistema Europeo de Bancos Centrales podría servir como modelo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !