Exemples d'utilisation de "центрам" en russe

<>
Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, он говорит: Pero como la conexión está cortada en los centros emocionales, dice:
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. Luego trozaban el cartón y lo vendían a los centros ecuestres como sustrato para caballos.
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам. De hecho, la migración urbana ahora describe el movimiento de animales otrora conocidos como salvajes hacia centros urbanos.
Последний индекс Z-Yen по мировым финансовым центрам показывает, что Лондон сохраняет первое место, причем его преимущество над Нью-Йорком осталось неизменным. De hecho, el último índice Z-Yen de los centros financieros mundiales (Z-Yen index of global financial centers) mostró que Londres mantenía su posición en el primer lugar - y con un margen sin cambios con relación a Nueva York.
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками. Impedir que Assad utilice su maquinaria asesina como sea, inclusive mediante ataques dirigidos contra su fuerza aérea y sus centros de comando y control, es la única manera de frenar el derramamiento de sangre en Siria.
Вместо того, чтобы сосредотачиваться на лечении, которое дает результаты, польское правительство предпочитает отдавать приоритет реабилитационным центрам с длительным сроком пребывания пациентов, расположенным далеко в сельской местности и имеющим незначительное, если вообще какое-либо, отношение к научно-обоснованной медицине. En lugar de centrarse en un tratamiento que funciona, el gobierno polaco ha escogido dar prioridad a centros de rehabilitación a largo plazo en recónditos lugares del interior del país y que tienen poco -si es que no nada- que ver con una medicina basada en evidencias.
В дополнение к средствам ПВО, командным центрам и средствам связи, в качестве ключевых целей будут выбраны штабные помещения, казармы, склады, бункеры и другие известные эвакуационные убежища и палаточные лагеря регулярной гвардии Саддама и его сил особого назначения, а также его пяти различных служб безопасности. Además de las defensa antiaéreas, los centros de mando y las comunicaciones, otros blancos clave serán las oficinas, barracas, depósitos, bunkers y cualquier alojamiento de evacuación o campamento conocido de las Gurdias Republicanas Especiales o regulares de Saddam y de sus cinco organismos de seguridad.
Этот автобус идет в центр? ¿Va al centro este autobús?
Мы смотрим прямо в центр. Se encuentra justo en el centro.
Этот центр является настоящим оазисом. El centro es un verdadero oasis.
Мы смещаем его центр тяжести. Le cambiamos el centro de gravedad.
Во вселенной Ньютона нет центра, En un universo newtoniano no hay centro - gracias.
А вот Луна в центре, Y, entonces, con la Luna en el centro.
Я ищу квартиру в центре. Estoy buscando un departamento en el centro.
Женщина в центре - Гита Джива. La mujer en el centro de Geeta Jiwa.
Земля не является центром вселенной. La Tierra no es el centro del universo.
Птолемей считал Землю центром Вселенной. Ptolomeo creía que la Tierra estaba en el centro del Universo.
Деловые центры становяться городами призраками- Los centros convertidos en pueblos fantasmas.
"The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. Y esto se llama "El Centro de la Ciudad Silvestre."
Этот автобус идет в центр города? ¿Este autobús va al centro de la ciudad?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !