Sentence examples of "цену" in Russian with translation "precio"

<>
Выдает цену, расположение и отзывы. Les da el precio, la ubicación y su evaluación.
Кто-то должен заплатить цену. Alguien tiene que pagar el precio.
И мы знаем всему этому цену. Y somos conscientes del precio.
Хороший урожай снизил цену на рис. La buena cosecha bajó el precio del arroz.
Цену ствола я узнал только там Del precio del arma, me enteré sólo allí".
Но похвалы имеют свою цену, говорят военнослужащие. Pero la alabanza tiene un precio, dicen los miembros del servicio.
За это соглашение придётся заплатить дорогую цену. Tuvo que pagarse un precio alto por este acuerdo.
За это многие страны заплатили высокую цену. Por esa razón, muchos de esos países pagaron un alto precio.
Мы можем это сделать за приемлемую цену. Podemos hacerlo a un precio asequible.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену. Los países que han firmado este tipo de acuerdos de inversión han pagado un precio muy alto.
Но необходимо было заплатить непомерно высокую политическую цену. Sin embargo, se pagó un alto precio político.
Но преувеличение мнимой шиитской угрозы имеет свою цену. Pero exagerar la supuesta amenaza chiíta tiene un precio.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами. Estamos ocultando ese precio con ganancias monstruosas.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию. Myanmar ya ha pagado un precio extremadamente alto por su aislamiento.
Сначала цену заплатят балканские государства, а следом и Турция. El precio se pagará primero en los Balcanes, y después lo pagará Turquía.
Она хотела защитить евро, но не платить соответствующую цену. Merkel quería defender el euro, pero sin pagar el precio.
В обоих случаях Берлускони победил, но он заплатил дорогую цену. En ambos casos, Berlusconi ganó, pero ha pagado un alto precio.
Но, конечно, за массовое производство нам пришлось заплатить определённую цену. Pero por supuesto, el precio de la producción masiva ha sido que nos volvimos gran-escala.
Но недавние аресты в Гане раскрывают истинную цену такой стратегии. Pero los recientes arrestos en Ghana revelan el verdadero precio de esa estrategia.
Но мы должны быть готовы заплатить дорогую цену за нашу свободу. Pero debemos estar preparados para pagar un alto precio por nuestra libertad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.